Exemples d'utilisation de "предпочитают" en russe avec la traduction "prefer"
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое.
Leaders of the poor prefer to romanticize the past.
Многие предпочитают использовать два сочетания клавиш:
These are the two shortcuts many people prefer:
Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели:
The second is the one preferred by political scientists and European visionaries:
Они предпочитают административных помощников сейчас, Большое спасибо.
They prefer administrative assistants now, thank you very much.
Хотя, на данный момент, предпочитают манекенов без головы.
Although at the moment they prefer women without heads.
Импортёры предпочитают сильный обменный курс, а экспортёры – слабый.
Importers prefer a strong exchange rate; exporters prefer a weak one.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов.
Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests.
Иногда члены семьи предпочитают сами проводить водные процедуры.
Sometimes family members prefer to administer sponge baths themselves.
Некоторые трейдеры предпочитают иметь максимально простые торговые правила.
Some traders prefer to keep their trading rules as simple as possible.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
This tends to make Japanese exporters prefer to price in yen.
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы.
Babies seem to remember and prefer these tastes once they're out in the world.
В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским.
Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety.
Да, женщины предпочитают высоких мужчин, как, впрочем, и должны.
Yes, women consistently prefer taller men, which they should.
Увы, организаторы Часа Земли предпочитают игнорировать эту неудобную реальность.
Alas, the organizers of Earth Hour prefer to ignore this inconvenient reality.
Конечно, политики предпочитают работать в обстановке секретности и бесконтрольности.
Of course, politicians prefer to work in secrecy, without oversight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité