Exemples d'utilisation de "предпочтем" en russe

<>
Traductions: tous490 prefer374 choose116
По большому счету, мы все предпочтем масло оружию. By-and-large we prefer butter to guns.
Конечно, мир становится намного проще, если мы предпочтем увидеть его в черно-белых красках. Of course, the world becomes much simpler if we choose to see it in black and white.
Они могут предпочесть честный выбор. They may prefer a clear choice.
Вы предпочли работе стать матерью. You chose to cut back work to become a mother.
Хотя я предпочла бы сапфировое. Although I think I prefer the sapphire.
Я бы предпочёл время чаепития. I'd chose teatime.
Я предпочла бы быть солонкой. I would much prefer to be the salt shaker.
И ты предпочла отклонить их предложение. And yet you chose to reject their offer.
Я бы предпочла палёные волосы. I'd prefer burning hair.
После Великого Откровения, я предпочел уйти в мейнстрим. After the Great Revelation, I chose to go there to mainstream.
Вы предпочли воспользоваться обходным маневром. You preferred the back-channel approach.
И почему ты предпочел не делать пересадку ткани? And why did you choose not to do the free flap procedure?
мы предпочли поехать на метро we preferred to take the subway
Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли? If you had to choose, which would you rather have:
Я, скорее, предпочту Багровый Ужас. On balance, I think I prefer the Crimson Horror.
Джаббар в качестве зимнего вида спорта баскетболу предпочел балет. Jabbar chose, over basketball, for his winter sport, ballet.
Думаю, я бы предпочел реактивный ранец. I think I'd actually prefer a jetpack, please.
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам. The left, inspired by the siren call of Che, chose armed struggle instead of elections.
Поэтому банки просто могут предпочесть уйти. So banks may prefer to pull out instead.
Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии. The government has chosen not to change the BoE’s formal mandate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !