Exemples d'utilisation de "предпочтительной" en russe avec la traduction "preferred"
Traductions:
tous577
preferable329
preferred209
preference17
preferential10
of choice4
autres traductions8
Настройка 20 МГц является предпочтительной для консоли Xbox One.
The 20MHz setting is the preferred setting for the Xbox One console prefers a 20MHz setting.
Можно рассматривать это как контролируемый эксперимент по определению предпочтительной модели.
We could see this as a controlled experiment to try to identify a preferred model.
Предпочтительной стратегией будет атаковать проблему с различных фронтов и по всем направлениям.
The preferred strategy is to attack the problem on different fronts in a holistic manner.
Консерваторы и республиканцы, возможно, надеялись, что их собственные приоритеты лягут в основу предпочтительной стратегии администрации.
Of course, conservatives and Republicans could hope that their own favorite policy priorities would emerge as the administration's preferred strategy.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation - often worth more than an executive's base pay.
К примеру, в отношении Ливии европейские лидеры смогут теперь смелее проводить политику, которую считают более предпочтительной.
In Libya, for example, European leaders might now feel emboldened to pursue their preferred solution.
Вместо мер, основанных на профилировании, Специальный докладчик рекомендует в качестве предпочтительной альтернативы проведение либо всеобщих, либо выборочных проверок в целях безопасности.
The Special Rapporteur recommends either universal or random security checks as preferred alternatives, instead of measures based on profiling.
Но американские эксперты по нераспространению не ожидают прогресса в усилиях Южной Кореи получить поддержку для ее предпочтительной политики, пока США не получат больше рычагов.
But American nonproliferation experts do not anticipate progress on South Korea's efforts to win support for its preferred policies until the US gains more leverage.
Предпочтительной для них моделью является получение финансирования и большей части другой поддержки для миссии со стороны ООН и сохранение силами Африканского Союза ведущей миротворческой роли.
Their preferred model calls for the UN to provide the funding and most other support for the mission, while allowing the AU to maintain its leadership role.
Она потеряла практически все свое лидерство и, в конечном итоге, одержала победу лишь с мизерным превосходством, которого было недостаточно для осуществления предпочтительной коалиции с либералами.
She lost nearly her entire lead, and in the end won by only a tiny margin – a margin too small to form her preferred coalition with the liberal Free Democrats.
Предпочтительной моделью является " центр комплексных услуг ", в котором штатный персонал и добровольцы тут же оказывают обратившимся квалифицированные медицинские, консультационные и правовые услуги и в котором составляются заявления в полицию.
The preferred model is the “One Stop Centre”, where treatment, counselling and legal aid are ideally provided on the spot by paid staff and trained volunteers, and where police statements are prepared.
Шиллер назвал это отношение «Приведенный к экономическому циклу коэффициент цена/прибыль» (Cyclically Adjusted Price Earnings Ratio), сокращенно CAPE или более точно P/E10, что для меня является предпочтительной аббревиатурой.
Shiller refers to this ratio as the Cyclically Adjusted Price Earnings Ratio, abbreviated as CAPE, or the more precise P/E10, which is my preferred abbreviation.
Мы верим, что председатели примут меры предосторожности к тому, чтобы не склонять баланс компиляции в пользу той или иной предпочтительной темы или пункта, хотя порой это и может показаться заманчивым.
We trust the Presidents will take precautions in not tilting the balance of a compilation in favour of a preferred subject or item, although that may be tempting at times.
Указывает, что в сценарии необходимо создать отчет для каждой базы данных с подробными сведениями о том, как перемещалась база данных и является ли она теперь активной в своей наиболее предпочтительной копии.
Specifies that the script produce a report for each database detailing how the database was moved and whether it's now active on its most-preferred copy.
Как отмечается в пункте 170 документа A/CN.9/526, было высказано мнение о том, что, поскольку день сдачи груза, " предусматриваемый в договоре перевозки ", может представлять собой намного более раннюю дату, чем день фактической сдачи, день фактической сдачи груза представляется более предпочтительной датой.
Concern was raised in paragraph 170 of A/CN.9/526 that since the date of delivery “in the contract of carriage” might be much earlier than the date of actual delivery, the date of actual delivery was a preferred point of reference.
(4) Предпочтительные варианты разрешения проблемы.
(4) Any suggestions regarding a preferred resolution of the complaint.
Предпочтительный порядок показа нескольких объявлений
The preferred order in which multiple Creatives should be displayed
Чем ниже стоимость, тем предпочтительнее соединитель.
A lower cost value indicates a preferred connector.
Настройка предпочтительного технического специалиста [AX 2012]
Set up a preferred technician [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité