Exemples d'utilisation de "предпринять" en russe avec la traduction "take"

<>
Почему не предпринять все меры предосторожности? Why not take every precaution?
Правительства должны предпринять определенные базовые действия. Governments should be taking some basic steps.
Шаги, которые должны предпринять лидеры Африки, очевидны. The steps that Africa's leaders need to take are clear.
Но именно правительства должны предпринять первые шаги. But it is up to governments to take the first steps.
На этом этапе можно предпринять следующие действия: At this point, you can take the following actions:
Я готов даже предпринять и такой последующий шаг. I am willing to take even such a consequential step.
В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага. The G8 can take four steps towards these ends.
— Нам понадобится предпринять шаги по защите второго генезиса». “We’d need to take steps to protect the second genesis.”
Знаешь, Лана, возможно мы должны предпринять шаги назад. You know, lana, maybe we should take a step back.
Если получено много предупреждений Infolog, рекомендуется предпринять следующие действия. If you are receiving many Infolog warnings, we recommend that you take the following actions:
Подробнее о мерах, которые можно предпринять, чтобы выполнить вход. Learn what steps you can take to sign in.
Однако есть такие шаги, которые США могут предпринять самостоятельно. But there are steps that it can take on its own.
Но есть шаги, которые можно предпринять, чтобы продлить успех. But there are steps they can take to prolong their success.
Мы сообщим вам, нужно ли предпринять какие-либо действия. We’ll let you know if there are other steps you need to take.
Ты знаешь, Лана, возможно, мы должны предпринять некоторые шаги. You know, Lana, maybe we should take a step back.
НБК должен был предпринять решительные действия, чтобы остановить падение юаня. The PBOC had to take stronger action to contain the renminbi’s decline.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам. Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно. We should take the necessary steps before it's too late.
Эти коды причин предлагают кассиру предпринять один из следующих действий: These reason codes prompt a cashier to take any of the following actions:
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. Smaller steps, however, can and should be taken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !