Exemples d'utilisation de "председательствующая" en russe
Именно такую политику поддерживает Италия, председательствующая в настоящее время в "большой восьмерке".
This is precisely what Italy has been promoting during its current presidency of the G-8.
Председательствующая страна призывает Палестинский орган, действуя с непреклонной решимостью, активизировать усилия по борьбе с экстремистским насилием и терроризмом.
The Presidency exhorts the Palestinian Authority to intensify with unfailing determination its efforts against extremist violence and terrorism.
Впрочем, в ближайшие дни Индия, председательствующая в этом августе в Совете безопасности ООН, еще может исправить эту ошибку.
In truth, India has a chance to rectify its position in the next few days as the current president of the Security Council and throughout August.
Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству.
The host French, who currently hold the EU Presidency, have listed 50 policy areas where majority voting might be possible.
Франция как председательствующая страна ежедневно публиковала на своем веб-сайте программу работы Совета и краткую информацию о его деятельности.
The French presidency published daily on its web site the programme of work of the Council and summaries of its activities.
Председательствующая в Европейском союзе (ЕС) страна (Ирландия) сообщила о согласованной позиции ЕС в отношении плана работы и предложила внести в него ряд изменений.
The European Union (EU) Presidency (Ireland) presented the coordinated EU position on the work plan, suggesting a number of changes to the table.
Страна, председательствующая в Европейском союзе, поддерживает настоятельный призыв к правительству Судана немедленно выполнить все обязательства, которые оно взяло на себя в совместном коммюнике от 3 июля.
The Presidency of the European Union supports the urgent call on the Government of the Sudan to fulfil immediately all the commitments it made in the joint communiqué of 3 July.
Г-н Вольский (Польша), выступая по пунктам 103 (a) и (b) повестки дня, говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, с которым выступила страна, председательствующая в Европейском союзе.
Mr. Wolski (Poland), speaking on agenda items 103 (a) and (b), said that his delegation associated itself with the statement by the European Union Presidency.
Франция, расположенная в сердце Европейского Союза и председательствующая в этом году и в «большой восьмёрке», и в «большой двадцатке», находится в исключительно выгодном положении для поддержки подобного шага в сфере регулирования.
France, at the heart of the European Union and President of both the G-8 and G-20 this year, is in an exceptional position to encourage such a regulatory move.
Германия, председательствующая ныне в ЕС, постарается осуществить резолюции Конституционного договора, а в Берлинской декларации от 25 марта 2007 г. (дата назначена в ознаменование пятидесятой годовщины Римского договора) будет предложена концепция будущего ЕС.
The German presidency will seek to implement the Constitutional Treaty resolutions, and the Berlin Declaration of March 25, 2007 - timed to mark the fiftieth anniversary of the Treaty of Rome - will offer a vision of the EU's future.
Председательствующая в ЕС Германия, которая, как мне известно, разделяет "честолюбивый" взгляд на Соглашение, прилагает все усилия, чтобы найти выход из тупика в ходе встречи Европейского Совета, которая будет проходить в этом месяце.
The EU's German Presidency, which I know shares the "ambitious" view of the Treaty, is working hard on finding a way out of the deadlock at this month's European Council.
После вспышки боевых действий в Могадишо, Нижней Шабели, «Пунтленде» и других районах Сомали страна, председательствующая в Европейском союзе, сделала 10 августа заявление, призвав все стороны «проявлять максимальную сдержанность, с тем чтобы избежать дальнейшего кровопролития».
Following the outbreak of fighting in Mogadishu, Lower Shabelle, “Puntland” and other parts of Somalia, the Presidency of the EU issued a statement on 10 August, calling on all parties to “exercise maximum restraint in order to avoid further bloodshed”.
Лопес (Франция), председательствующая в неофициальной группе по гибридным транспортным средствам, проинформировала GRPE об итогах работы группы и представила неофициальный документ № 5 с предложением о пересмотре сводного текста Правил № 101 и о включении новых положений об утверждении по типу гибридных транспортных средств.
Lopez (France), chairing the informal group on hybrid vehicles, informed GRPE on the status of the results of the group's work and introduced informal document No. 5, proposing the revision of a consolidated text of Regulation No. 101 and including the new provisions for the type approval of hybrid vehicles.
1 февраля страна, председательствующая в Европейском союзе, приветствовала резолюцию МОВР по Сомали и решение провести конференцию по примирению в Кении и выразила готовность Европейского союза изучить пути и средства поддержки усилий МОВР по оказанию помощи Сомали в обеспечении мира и национального примирения.
On 1 February, the Presidency of the European Union welcomed the IGAD resolution on Somalia and the decision to hold a reconciliation conference in Kenya, and expressed the readiness of the European Union to examine ways and means to support IGAD's efforts to assist Somalis to achieve peace and national reconciliation.
По сообщению управляющей державы, страна, председательствующая в Европейском союзе, подготовила ноту по этому вопросу и в ответ на коммюнике Саммита государств — членов Южноамериканского общего рынка (МЕРКОСУР) от 18 декабря 2007 года, в которой была изложена позиция Европейского союза по вопросу применимости Лиссабонского договора.
According to the administering Power, a note related to that issue was drawn up by the European Union Presidency in connection with the communiqué of the Southern Common Market (MERCOSUR) Summit of 18 December 2007, putting forward the European Union's position on the applicability of the Treaty of Lisbon.
И, наконец, как напомнила нам председательствующая Италия, Совет Европы подчеркнул в заявлении, сделанном в Салониках в июне этого года, свою готовность увеличить политическую, финансовую и техническую поддержку учреждениям, отвечающим за контроль, содействовать роли Совета Безопасности и укреплению его потенциала решить задачу в связи с распространением.
And finally, as the Italian Presidency reminded us, the Council of Europe emphasized, in a statement made in Thessaloniki last June, its eagerness to increase its political, financial and technical support to agencies responsible for verification, to promote the role of the Security Council and to reinforce its ability to take up the challenge of proliferation.
По поручению моего правительства прошу срочно созвать Совет Безопасности в связи с тем, что страна, председательствующая в Европейском союзе, не направила Союзной Республике Югославии приглашение для участия в совещании на уровне министров Совета по выполнению Мирного соглашения, которое должно состояться 23 и 24 мая 2000 года в Брюсселе.
I have been instructed by my Government to request an urgent meeting of the Security Council following the failure of the Presidency of the European Union to extend an invitation to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the Ministerial Meeting of the Peace Implementation Council to be held in Brussels on 23 and 24 May 2000.
В этой связи председательствующая страна вышла с весьма мудрым предложением, избрав национальное примирение в качестве сегодняшней темы, поскольку мы полагаем, что применительно к национальному примирению есть несколько задач, которые международное сообщество и Организация Объединенных Наций могут и должны решить, с тем чтобы содействовать примирению в нестабильных условиях постконфликтного общества.
In that connection, the presidency made a very wise suggestion in specifying national reconciliation as today's topic, because, as far as national reconciliation is concerned, we believe that there are several things that the international community and the United Nations can and must do in order to promote reconciliation in precarious post-conflict societies.
Письмо представителя Югославии от 20 мая на имя Председателя Совета Безопасности, содержащее просьбу о срочном созыве Совета Безопасности в связи с тем, что страна, председательствующая в Европейском союзе, не направила Союзной Республике Югославии приглашение для участия в совещании на уровне министров Совета по выполнению Мирного соглашения, которое должно состояться 23 и 24 мая 2000 года в Брюсселе.
Letter dated 20 May from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Security Council following the failure of the Presidency of the European Union to extend an invitation to the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the ministerial meeting of the Peace Implementation Council to be held in Brussels on 23 and 24 May 2000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité