Exemples d'utilisation de "представил" en russe avec la traduction "submit"
Traductions:
tous11221
submit5144
present3519
introduce1002
represent749
think217
feature106
profile46
render27
unveil22
come up22
adduce18
bring before13
lay before4
show off3
have a presence1
send in1
autres traductions327
Впоследствии Председатель представил дополнительно пересмотренный вариант своего неофициального документа.
Subsequently, the Chairman submitted a revised version of his non-paper.
В результате этого Председатель представил два пересмотренных варианта своего документа.
As a result, the Chairman submitted two revisions of his paper.
Кроме того, Председатель представил документ в форме документа зала заседаний.
The Chairman also submitted another document, in the form of a conference room paper.
В июне того же года, подобный план представил Советский Союз.
The Soviet Union submitted such a plan that June.
Другой заявитель представил две субпретензии относительно потери товаров в пути.
Another claimant submitted two sub-claims relating to transhipment losses.
Председатель также представил еще один документ в форме документа зала заседаний.
The Chairman also submitted another document in the form of a conference room paper.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ.
Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
На 9-м заседании 23 апреля Председатель представил пересмотренный документ зала заседаний.
At its 9th meeting, on 23 April, the Chairman submitted a revised conference room paper.
Комитет представил свое предложение правительству в октябре 2005 года (SOU 2005: 81).
The committee submitted its proposal to the Government in October 2005 (SOU 2005: 81).
Он представил предварительный проект замечания по статье 2 в октябре 2003 года.
He had submitted a preliminary draft comment on article 2 in October 2003.
Европейский союз представил рабочие материалы, в которых подробно изложены наши взгляды и предложения.
The European Union has submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated in detail.
Заявитель вел и соответственно представил отдельную финансовую отчетность по каждому из этих отделов.
The claimant maintained and submitted separate financial statements for each division.
Консультант по проекту представил схемный эскизный проект на утверждение в марте 2006 года.
The project consultant submitted the schematic design for approval in March 2006.
Независимый эксперт был назначен Генеральным секретарем в апреле 2004 года и представил Комиссии заявление.
The independent expert was appointed by the Secretary-General in April 2004, and submitted a statement to the Commission.
ИФРЕМЕР представил свой годовой отчет за 2005 год в печатном виде на французском языке.
IFREMER submitted its annual report for 2005 in hard copy format in French.
Я представил его Ассоциации деревообработки Индианы, которые решили, что он заслуживает номинации на награду.
I submitted it to the Indiana Fine Woodworking Association, who felt it merited consideration for an award.
Одиннадцатый эксперт, который был приглашен, но не смог принять участие, представил для рассмотрения документ.
An eleventh expert who had been invited was not able to participate, but submitted a paper for consideration.
Заявитель представил медицинскую справку, подтверждающую, что в октябре 1990 года он страдал многочисленными тромбозами мозга.
The claimant submitted a medical report confirming that he had suffered multiple brain thromboses in October 1990.
ИФРЕМЕР представил свой годовой отчет за 2008 год 4 мая 2009 года в печатном виде.
IFREMER submitted its annual report for 2008 on 4 May 2009 in hard-copy format.
Контрактор представил свой годовой отчет за 2008 год в печатном виде 1 апреля 2009 года.
The contractor submitted its annual report for 2008 in hard copy format on 1 April 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité