Exemples d'utilisation de "представление идентификации вызывающего абонента" en russe
Система голосовой почты запрашивает у вызывающего абонента псевдоним пользователя.
The voice mail system prompts the caller for the user's alias.
В этом списке для вызывающего абонента можно выбрать дополнительный способ нахождения пользователя при звонке в систему.
Use this list to select the secondary way that callers can locate a user when they dial in to the system.
В этом текстовом поле можно настроить разрешенное для вызывающего абонента число попыток ввода неправильного пункта меню перед отключением.
Use this text box to configure the number of times that callers can enter incorrect menu choices before they are disconnected.
В этом списке для вызывающего абонента можно выбрать основной способ нахождения пользователя при звонке в систему.
Use this list to select the primary way that callers can locate a user when they dial in to the system.
В этом текстовом поле можно ввести число последовательных безуспешных попыток входа перед отключением вызывающего абонента.
Use this text box to enter the number of sequential unsuccessful logon attempts allowed before a caller is disconnected.
Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов.
Your notion of identity is out-of-date already, OK, for those extra three billion people.
Я читал в твоём досье представление о перспективном проекте - программе биометрической идентификации.
I read in your file about an application for a long-range biometric identification software project.
Ни схематическое представление тела, ни выражения лица не могут использоваться для вашей идентификации.
Neither the stick figure representation nor any of your facial expressions can be used to identify you.
Во время вызова второго абонента первый автоматически переводится в режим удержания вызова.
The first participant is automatically placed on hold while you call the second participant.
ответственность понимания мощного вызывающего привыкание потенциала порнографии, и поиска совета и лечения, если привыкание начнет влиять на чьих-то супругов, семью, профессиональную жизнь и суждения.
the responsibility to understand the powerfully addictive potential of pornography use, and to seek counseling and medication if the addiction starts to affect one's spouse, family, professional life, or judgment.
для раскрытия определенных записей и другой информации аккаунта (не включающей в себя содержимого материалов), такой как фотографии, подписи к фотографиям и другую информацию об электронных коммуникациях, в дополнение к основной информации абонента, указанной выше, требуется судебное решение, выданное в соответствии с разделом 2701(d) 18 свода законов США.
a court order issued under 18 U.S.C. Section 2703(d) is required to compel the disclosure of certain records or other information pertaining to the account, not including contents of communications, which may include photographs, photo captions, and other electronic communication information in addition to the basic subscriber records identified above.
Охваченная чувством необходимости искупления вины перед Китаем, Япония пассивно терпела имевшие место в последнее время случаи вызывающего тревогу поведения китайских властей.
Coerced into feeling the need to atone to China, Japan passively tolerated recent episodes of worrying Chinese behavior.
Нью-Йоркский психиатр, доктор Джек Дрешер, который специализируется на проблемах гендерной идентификации, сказал, что новый немецкий закон "звучит как хорошая идея".
New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law "sounds like a good thing."
У тебя есть представление, насколько сложно это сделать?
Do you have any idea of how difficult is to do this?
После соединения с первым абонентом коснитесь элемента, чтобы добавить второго абонента.
After connecting to the first participant, tap to add a second participant.
Неожиданная отставка премьер-министра Таиланда Таксина Шинаватра является еще одним примером вызывающего тревогу парадокса:
The abrupt resignation of Thailand's Prime Minister Thaksin Shinawatra is but another sign of a disturbing paradox:
«Сервис Личный кабинет» — услуга, предоставляемая Клиенту, имеющему личный счет на сайте Компании, и предназначенная для идентификации Клиента, учета распоряжений по операциям, а также для размещения информации справочного характера и работы со счетами.
"myAlpari Service" shall mean the service providing a Client with a personal account on the Company's website, designed for the Client's identification, maintenance of accounts, records of operations and support.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь.
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité