Exemples d'utilisation de "представлениям" en russe avec la traduction "idea"
Traductions:
tous4576
submission1498
view863
presentation572
idea313
performance222
submitting214
representation176
presenting140
show118
introduction110
image99
ideas79
introducing57
opinion39
representing18
glimpse14
conception9
pageant3
rendering3
spectacular1
laying before1
presentment1
autres traductions26
В связи выше указанным гомосексуализм представляет серьезную угрозу представлениям, существующим в мексиканском обществе.
For all of these reasons, homosexuality poses a serious threat to the ideas that underlie Mexican society.
Наибольших успехов в развитии экономики в последние годы добились страны наподобие Китая и Вьетнама, где западные экономические идеи, если они вообще принимались в расчёт, проиграли более практичным представлениям.
The biggest development successes in recent years have been in places like China and Vietnam, where Western economic ideas, to the extent that they were considered at all, lost out to more practically oriented policymakers.
Научная причина состоит в представлении в неврологии критического периода развития, будто, если мозг старше четырёх-пяти лет, то он теряет способность к обучению, что противоречит моим представлениям, так как я думаю, что эта идея не была адекватно проверена.
Scientific reason is that this notion from neuroscience of critical periods - that if the brain is older than four or five years of age, it loses its ability to learn - that doesn't sit well with me, because I don't think that idea has been tested adequately.
Самовосстановление подразумевает некоторое представление о совести.
Self-repairing implies some idea of a conscience.
У тебя есть представление, насколько сложно это сделать?
Do you have any idea of how difficult is to do this?
На этом заканчиваются традиционные представления об устройстве мира.
That is where conventional ideas stop.
Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Everything depends on our idea of human nature.
Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
That gives you an idea of the different types of motivations and dedication.
Мы уже имеем общее представление где он может быть.
We already have a rough idea of where he's headed.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
Our idea of what a dictionary is has not changed since her reign.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité