Exemples d'utilisation de "представляет собой" en russe
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу.
The 450 scenario presents an immense challenge.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину.
Europe today presents a contradictory picture.
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования.
The nonconformance provides the basis for additional investigation.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного.
Croatia provides a textbook case of this.
Самое интересное - сейчас остров представляет собой пустыню.
And what makes it interesting is that the island right now is just a piece of desert.
Начальный восходящий тренд представляет собой флагшток фигуры.
The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Начальное движение цены представляет собой флагшток фигуры.
The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Плакат представляет собой фотографию набережной Москва-реки.
The poster consists of a photograph of the embankment of the river Moscow.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
those weapons pose a grave, immediate threat;
Мексика представляет собой прекрасный пример такой ошибочной политики.
Mexico offers an excellent example of this flawed policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité