Exemples d'utilisation de "представляет" en russe avec la traduction "profile"
Traductions:
tous14415
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
autres traductions3423
Этот профиль представляет собой пример ночной смены.
This profile is an example of a shift that works across midnight.
Данный рейтинг представляет собой оценку, которая основана на сведениях из вашего профиля, соотнесённых с вакантной должностью и другими кандидатами.
This rank is estimated based on your profile information relative to the position and other applicants.
Компания В представляет в банк В список лицензий, информацию о кредитной истории лицензиатов и сведения о состоянии каждого лицензионного соглашения.
Company B provides Bank B with a list of the licences, the credit profile of the licensees, and the status of each licence agreement.
Компания С представляет в банк С список лицензий, информацию о кредитной истории лицензиатов и сведения о состоянии каждого лицензионного соглашения.
Company C provides Bank C with a list of the licences, the credit profile of the licensees, and the status of each licence agreement.
Плановое нормативное рабочее время в день представляет собой промежуток времени между плановыми временем прихода и временем ухода, которые устанавливаются в профиле.
The expected standard time for a day is the time between the planned clock-in time and clock-out time, as set up in the profile.
Разработка национального профиля производится за счет сотрудничества правительства с различными участниками в стране и представляет собой не столько внешнюю оценку, сколько самооценку.
A national profile was drawn up through collaboration of government with the various stakeholders in the country and was a self-assessment rather than an external assessment.
Он разъяснил, что национальный профиль, в сущности, представляет собой оценку инфраструктуры и потребностей в мощностях по конкретной сфере экологического управления, такой как область, охватываемая Орхусской конвенцией.
He explained that a national profile was essentially an assessment of the infrastructure and the capacity needs for a particular area of environmental management, such as the area covered by the Aarhus Convention.
Этот профиль представляет собой пример общего профиля, который может использоваться для дневных смен в двух- или трехсменном графике или для офисных работников, которые не работают посменно.
This is an example of a general profile that can be used for a day shift in a two-shift or three-shift rotation schedule, or for office workers who do not work in shifts.
Можно использовать анализ профилей навыков для просмотра списка навыков лица и просмотреть круг навыков, который графически представляет фактические уровни навыков сотрудника в сравнении с целевыми уровнями навыков.
You can use a skill profile analysis to see a list of a person’s kills and to see a skill wheel that graphically represents a person’s actual skill levels compared to target skill levels.
Плановое нормативное рабочее время в день представляет собой время между плановым временем прихода и временем ухода, в соответствии с профилем рабочего времени, используемым для расчета времени на данный день.
The expected standard time for a day is the time between the planned clock-in and clock-out time, as set up in the work time profile that is used for time calculation on the given day.
С помощью AutoPilot вы можете добавлять устройства в Office 365 бизнес и назначать им профиль. Он представляет собой набор параметров, которые можно применять к одному устройству или группе устройств.
With AutoPilot you can upload devices to Microsoft 365 Business and assign them a profile that is a collection of settings that can be applied to a single device or to a group of devices.
Созданное в 2003 году Глобальное партнерство по восстановлению лесных ландшафтов представляет собой растущую сеть, объединяющую правительства, международные и неправительственные организации и общины, которые стремятся на примере деятельности по восстановлению лесных ландшафтов разработать модель увязки политики с практикой.
Launched in 2003, the Global Partnership on Forest Landscape Restoration is a growing network of Governments, international and non-governmental organizations and communities that are working to raise the profile of forest landscape restoration as a model of how to link policy with practice.
В этой методологии использовалась измененная модель хорошо зарекомендовавшего себя калькулятора «PROFILES», которая представляет собой компьютерную модель, разработанную в 1994 году Бартоном Бёрхалтером и Джей Россом из Академии учебного развития (Соединенные Штаты) при финансовой поддержке Агентства Соединенных Штатов по международному развитию.
The methodology used a modified version of the well tested PROFILES calculator, a computer simulation model developed in 1994 by Barton Burkhalter and Jay Ross of the Academy for Educational Development (United States) with financial support from the United States Agency for International Development.
Указанный портал представляет собой источник информационно-образовательных ресурсов, в который за первые шесть месяцев после его создания поступило два миллиона запросов, в нем представлены гендерные профили стран в конфликте, а также содержатся тематические ресурсы по таким вопросам, как положение женщин и перемещение населения, насилие, здравоохранение, ВИЧ/СПИД, правосудие, восстановление, предупреждение, стрелковое оружие и безопасность человека.
The portal, which has received two million hits in its first six months, is an educational resource providing gender profiles of countries in conflict, as well as thematic resources on issues such as gender and displacement, violence, health, HIV/AIDS, justice, reconstruction, prevention, small arms and human security, among others.
С тех пор присутствие на местах принимало разнообразные формы в зависимости от потребностей на национальном уровне- от полевой операции по правам человека в Руанде в 1994 году, которая на сегодняшний день представляет собой наиболее крупное присутствие УВКБ на местах, до сравнительно небольших усилий по обеспечению такого присутствия в связи с осуществлением проектов технического сотрудничества, например в Малави, Монголии и секторе Газа.
Since then, field presences have been established with diversified profiles to meet needs at the national level, from the human rights field operation in Rwanda in 1994- to date the largest OHCHR field presence- to the establishment of relatively small field presences linked to the implementation of technical cooperation projects such as those in Malawi, Mongolia, and the Gaza Strip
Планировщик работы предлагает графическое представление вариантов профилей для одного или нескольких работников.
The work planner offers a graphic overview of profile selections for one or more workers.
Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы"
I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day"
Помните, что личные профили предназначаются для некоммерческого использования и представляют отдельных людей.
Keep in mind that a personal profile is for non-commercial use and represents an individual person.
Если вы используете свой профиль, чтобы представлять кого-то еще, кроме себя, вы можете преобразовать его в Страницу.
If you're using your profile to represent something other than yourself, you can convert it to a Page.
Высокий и положительный авторитет военных создает впечатление, что они представляют единственный институт в шатком государстве, который может стабилизировать сложную ситуацию.
The military's high and positive profile seems to suggest that it is the only institution left in a tottering state that seems able to stabilize a delicate situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité