Exemples d'utilisation de "представляющей интерес" en russe
С этой целью эта сфера разделена на отдельные области, и для каждой представляющей интерес области составляется анализ сценариев использования.
To this end, the domain is divided into areas and a use case analysis is drawn up for each area of interest.
Когда это невозможно, другие законы, касающиеся информации, представляющей интерес для общества, должны соблюдать принципы, лежащие в основе законодательства о свободе информации.
Where this is not possible, other legislation dealing with publicly held information should be subject to the principles underlying the freedom of information legislation.
Это обуславливает необходимость пересмотра программ сельскохозяйственных обследований, которые должны признавать домашнее хозяйство в качестве представляющей интерес статистической единицы без отказа от измерения фермерской единицы.
This calls for a redesign in agriculture surveys, which should recognize the household as the statistical unit of interest, without giving up measurements of the farm unit.
Услуги, оказываемые путем временного перемещения рабочей силы, являются одной из областей, представляющей интерес для НРС с точки зрения экспорта, и членам ВТО было предложено разработать надлежащий механизм для обеспечения эффективного доступа на рынок для услуг НРС.
Services supplied through temporary movement of labour was an area of export interest to LDCs, and WTO members had been requested to elaborate an appropriate mechanism for effective access of LDCs'services.
Мы также приветствуем развитие торговли среди наименее развитых стран и между наименее развитыми странами и другими развивающимися странами, и в этой связи мы призываем к дальнейшему улучшению доступа к рынкам для представляющей интерес с точки зрения экспорта продукции наименее развитых стран.
We also welcome the growth in trade among least developed countries and between least developed countries and other developing countries, and in that context we call for further improved market access for products of export interest to least developed countries.
Кроме того, Библиотека предоставляла, по соответствующей просьбе, профессиональную подготовку по индивидуальному плану как для сотрудников Представительства Наблюдателя от Лиги арабских государств, так и отдельных членов Лиги, обращая особое внимание на электронный доступ к информации (как текущей, так и ретроспективной), представляющей интерес для региона.
In addition, the Library has provided, upon request, customized training to both the Observer Mission of the League of Arab States and to individual members of the League, focusing on electronic access to information (both current and retrospective) of regional interest.
Кроме того, в рамках полицейской разведки и расследований с помощью оценки и анализа информации, представляющей интерес для полиции, были приняты меры для выявления возможной причастности к терроризму лиц и организаций, которые потенциально способны совершать террористические действия и связанные с ними преступления, такие, как незаконный оборот оружия, провоз незаконных иммигрантов и другие возможные преступления.
At the level of police intelligence and investigations, possible terrorist links have been sought by evaluating and analysing information of interest to the police in relation to persons and organizations that might commit a terrorist act or related crimes, including illegal trade in arms, trafficking in persons and other possible crimes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité