Exemples d'utilisation de "предстоящую" en russe avec la traduction "upcoming"
Traductions:
tous880
forthcoming423
upcoming399
impending39
be up to8
be coming3
autres traductions8
Поэтому, они согласились поддержать Нацистскую партию более чем двумя миллионами рейхсмарок, огромная сумма, которой практически хватило на то, чтобы оплатить предстоящую избирательную кампанию.
So they agreed to support the Nazi Party with over two million Reichsmark, an enormous sum that was almost enough to pay for the upcoming election campaign.
Например, некоторые пользователи могут желать получать рекламные сообщения от Contoso Corporation или приглашения на предстоящую конференцию по кибербезопасности, в то время как другие пользователи посчитают такие сообщения спамом.
For example, some users want to receive advertising emails from the Contoso Corporation or invitations to an upcoming conference on cyber security, while other users consider such emails to be spam.
В контексте ДВЗЯИ Монголия рассчитывает на предстоящую Конференцию, которая будет проходить этой осенью в Нью-Йорке, с целью облегчить вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In the context of the CTBT, Mongolia looks forward to the upcoming Conference to be held this fall in New York to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Reuters сообщило вчера, что китайское правительство в ближайшее время инициирует раунд "китайского количественного смягчения" с Народным банком Китая (НБК). Центральный банк, непосредственно будет покупать активы коммерческих банков с тем, чтобы поддержать предстоящую CNY 1tn ($ 160 млрд) "Государственную программу обмена долгов."
Reuters reported yesterday that the Chinese government would soon initiate a round of “Chinese Quantitative Easing” with the People’s Bank of China (PBOC), the central bank, directly purchasing assets from commercial banks so as to support the upcoming CNY 1tn ($160bn) “local government debt swap program.”
Предстоящая встреча «Большой двадцатки» носит судьбоносный характер.
The upcoming G-20 meeting is a make-or-break event.
Я пробую нового поставщика для предстоящего банкета.
I'm trying out a new caterer for an upcoming event.
Предстоящие выборы могут оставить страну без выбора
An upcoming election could leave the country with no choice
Предлагаемым мероприятием будет предстоящий матч в Москве.
The suggested event is an upcoming Stanford Women's Soccer Game.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании.
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
подготовить внутреннюю службу технической поддержки к предстоящим изменениям;
Prepare internal help-desk for upcoming changes.
НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер.
NEW YORK - The upcoming G-20 meeting is a make-or-break event.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик.
He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Но мне так любопытно узнать о твоем предстоящем бракосочетании.
But I am desperately curious about your upcoming nuptials.
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос:
Indeed, the upcoming summit is missing an important agenda item:
К счастью, несколько предстоящих мероприятий дают шанс это сделать.
Fortunately, several upcoming events offer an opportunity to do just that.
На предстоящих выборах в Греции многое поставлено на карту.
Much is at stake in Greece’s upcoming election.
Я не знаю, слышал ли ты о предстоящем аукционе холостяков?
Well, I don't know if you've heard about the upcoming bachelor auction?
Во-вторых, предстоящие выборы обещают превратить политику в минное поле.
Second, upcoming elections promise to be a political minefield.
Ну как вы видите Джимми Блай очень обеспокоен предстоящим этапом.
There you have it, James Bly obviously very pensive about the upcoming race.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité