Exemples d'utilisation de "предупреждающим сигналом" en russe

<>
Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.21.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение) в течение не менее 10 с и после переключения органа управления в положение " включено " (рабочее положение). In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position.
В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х. В марте 1991 года показатели объемов производства и объемов продаж начали увеличиваться, перевалив через точку минимума. In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. Production and sales bottomed out in March 1991.
Кроме того, водитель должен предупреждаться о таком несрабатывании органа управления или о разрыве провода за пределами блока (блоков) электронного управления, исключая при этом подачу энергии, мигающим красным предупреждающим сигналом, указанным в пункте 5.2.1.29.1.1, сразу после переключения включателя зажигания (пускового переключателя) в положение " включено " (рабочее положение), в течение не менее 10 сек., и после приведения органа управления в положение " включено " (рабочее положение). In addition, such a failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit (s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. as long as the ignition (start) switch is in the " on " (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the " on " (activated) position.
для предупреждения о наличии неуказанных неисправностей или иной информации используется только мигающий предупреждающий сигнал. non-specified faults or other information shall be indicated only by the flashing of the warning signal.
Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и ключ зажигания находится в положении " включено ". The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the'on'(run) position.
Результаты испытания ЕТС служат для определения реакции, ожидаемой от системы мониторинга за ограничением выбросов NOx в процессе подтверждения соответствия (уменьшение крутящего момента и/или включение предупреждающего сигнала). The result of the ETC test shall be used to determine in which way the NOx control monitoring system is expected to react during the demonstration process (torque reduction and/or warning signal).
Этот предупреждающий сигнал не должен загораться при наличии прицепа, не оборудованного электрической управляющей магистралью и/или электрическим приводом управления и/или антиблокировочной системой, либо при отсутствии прицепа. This warning signal shall not light up when coupled to a trailer without an electric control line and/or electric control transmission and/or anti-lock braking system or when no trailer is coupled.
предупреждающий сигнал (сигналы) должен (должны) оставаться включенным (и) в течение всего времени наличия неисправности/дефекта при нахождении включателя зажигания (пускового переключателя) в положении " включено " (рабочем положении); и the warning signal (s) shall remain displayed as long as the failure/defect persists and the ignition (start) switch is in the " on " (run) position; and
3 Предупреждающий сигнал может загораться вновь на остановленном транспортном средстве, если при отсутствии неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ". 3/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.”
Однако если система стояночного тормоза выявляет правильный зажим крепления троса стояночного тормоза, то мигающий красный предупреждающий сигнал может не подаваться и для указания включения стояночного тормоза используется немигающий красный сигнал. However, if the parking braking system detects correct clamping of the parking brake, the flashing of the red warning signal may be suppressed and the non-flashing red signal shall be used to indicate parking brake applied.
После включения предупреждающего сигнала должна обеспечиваться возможность приведения в действие органа управления рабочим тормозом и достижения по крайней мере аварийной эффективности, предписанной в пункте 2.2 приложения 3 к настоящим Правилам. After the warning signal has been activated, it shall be possible to apply the service braking control and obtain at least the secondary performance prescribed in paragraph 2.2. of Annex 3 to this Regulation.
После включения предупреждающего сигнала должна обеспечиваться возможность приведения в действие органа управления рабочим тормозом и достижения по крайней мере остаточной эффективности, предписанной в пункте 2.4 приложения 4 к настоящим Правилам. After the warning signal has been activated, it shall be possible to apply the service braking control and obtain at least the residual performance prescribed in paragraph 2.4. of Annex 4 to this Regulation.
15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ". 15/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.
Если это последнее условие не выполняется, то красный предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.21.1.1, ниже, должен информировать водителя о любом падении уровня запаса жидкости, которое может стать причиной отказа тормозной системы. If these latter conditions are not fulfilled, the red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1. below shall draw the driver's attention to any fall in the level of reserve fluid liable to cause a failure of the braking system.
Если это последнее условие не выполняется, то красный предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.1.1, должен обратить внимание водителя на любое падение уровня запаса жидкости, которое может явиться причиной отказа тормозной системы. If this latter condition is not fulfilled, the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. shall draw the driver's attention to any fall in the level of reserve fluid liable to cause a failure of the braking system.
визуальный предупреждающий сигнал информирует водителя об отключении антиблокировочной системы или об изменении режима ее управления; для этой цели может использоваться желтый сигнал, предупреждающий о выходе из строя антиблокировочной системы и указанный в пункте 5.2.1.29.1.2. an optical warning signal shall inform the driver that the anti-lock system has been disconnected or the control mode changed; the yellow anti-lock failure warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.2. may be used for this purpose.
Как любезно подтвердил сенатор Марк Уорнер: «Слова сенатора из Делавэра звучали как предупреждающий сигнал того, что огромное количество инвестиций, которые были сделаны некоторыми фирмами, чтобы получить незначительное преимущество в процессе торгов, могут вернуться и не дать всем нам покоя... As Senator Mark Warner graciously acknowledged, “The Senator from Delaware sounded an early warning signal that the massive amounts of investments that had been made by certain firms to try to get what appears to be a fractional millisecond advantage in the trading process might come back and haunt us all...
В качестве альтернативного варианта вместо красного предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.1.1, и вышеупомянутого дополнительного желтого предупреждающего сигнала может быть предусмотрен отдельный красный предупреждающий сигнал на буксирующем транспортном средстве для предупреждения о такой неисправности тормозов прицепа. Alternatively, instead of utilizing the red warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. and the accompanying yellow warning signal above, a separate red warning signal may be provided in the towing vehicle to indicate such a failure within the braking equipment of the trailer.
Если таких свидетельств получено не будет, то по крайней мере не окажется так, что все активы инвестора окажутся связанными, прежде чем он получит предупреждающий сигнал о необходимости пересмотреть технику инвестирования или поискать кого-нибудь другого, кто будет за него заниматься такого рода делами. In the event that such a record had riot been attained, at least all of an investor's assets would not be committed before he had had a warning signal to revise his investment technique or to get someone else to handle such matters for him.
В тех случаях, когда предписанной эффективности рабочего торможения не достигается (красный предупреждающий сигнал), водитель немедленно предупреждается о неисправностях, вызванных повреждением электрической цепи (например, поломкой, разъединением контакта), и предписанная остаточная эффективность торможения обеспечивается посредством приведения в действие органа управления рабочим тормозом в соответствии с пунктом 2.4 приложения 4 к настоящим Правилам. When the prescribed service braking performance can no longer be achieved (red warning signal), failures resulting from a loss of electrical continuity (e.g. breakage, disconnection) shall be signalled to the driver as soon as they occur, and the prescribed residual braking performance shall be fulfilled by operating the service braking control in accordance with paragraph 2.4. of Annex 4 to this Regulation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !