Exemples d'utilisation de "предупреждением" en russe avec la traduction "forestalling"
Traductions:
tous3902
prevention1888
warning1768
alert133
notice45
caution13
alarm12
alerting11
forestalling5
anticipating2
forewarning2
premonition1
cautioning1
autres traductions21
Когда новая международная финансовая архитектура будет выстроена, CCL смогла бы стать важным элементом предупреждения будущих кризисов.
As the new international financial architecture is put in place, the CCL could emerge as an important element in forestalling future crises.
Системы социальной защиты играют важную роль в предупреждении роста нищеты, помогая домохозяйствам в обеспечении доступа к продовольствию, энергии и основным услугам.
Social safety nets play an important role in forestalling increases in poverty, helping households maintain access to food, energy and essential services.
Строгое соблюдение обязательств в отношении нераспространения имеет существенно важное значение для региональной стабильности, предупреждения гонки ядерных вооружений и предотвращения того, чтобы ресурсы, необходимые для экономического развития, безрассудно тратились на процесс создания оружия, оказывающий дестабилизирующее воздействие и являющийся непродуктивным в экономическом отношении.
Strict compliance with nonproliferation obligations is essential to regional stability, to forestalling nuclear arms races, and to preventing resources needed for economic development from being squandered in a destabilizing and economically unproductive pursuit of weapons.
Группа соглашается с Генеральным секретарем в том, что введение стимулов для удержания сотрудников приведет к значительной экономии средств за счет предупреждения производственных потерь и сокращения расходов на замену персонала, и считает, что удержание персонала имеет важное значение для завершения работы трибуналов в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
His Group agreed with the Secretary-General that retention incentives would lead to substantial savings by forestalling productivity losses and staff rotation costs, and considered the retention of personnel to be vital to the completion of the Tribunals'work in accordance with General Assembly and Security Council resolutions.
В этом смысле, по мнению Вьетнама, другие страны должны занимать последовательную позицию в отношении терроризма, не поддерживать и не укрывать террористов и не потворствовать им или террористическим посягательствам в отношении Вьетнама, сотрудничать с Вьетнамом в целях предупреждения действий и сурового наказания лиц, которые подготавливают и осуществляют террористические акты против государства и народа Вьетнама внутри страны, а также против вьетнамских представительств за рубежом».
In this spirit, Viet Nam holds that other countries should have a consistent attitude toward terrorism, not support, harbour and indulge terrorists or terrorist attempts against Viet Nam, cooperate with Viet Nam in forestalling and severely punishing those who mastermind and carry out terrorist acts against the State and people of Viet Nam inside the country as well as Vietnamese missions overseas.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité