Exemples d'utilisation de "предусматривать положения" en russe avec la traduction "include provisions"

<>
Traductions: tous5 include provisions4 autres traductions1
ДНЯО предусматривает положения о предотвращении горизонтального распространения ядерного оружия, а также положения о достижении полного разоружения. The NPT included provisions to prevent the horizontal proliferation of nuclear weapons and provisions to achieve complete disarmament.
В соответствии с этим Законом бремя доказывания в случаях, связанных с виктимизацией, ложится на обвиняемого; этот Закон также предусматривает положения, касающиеся разумного учета интересов инвалидов и наказания за нарушение принципа равного обращения, включая компенсацию за моральный ущерб. It also placed the burden of proof on the defendant in cases of victimization, and included provisions for the reasonable accommodation of disabled persons and penalties for the violation of the principle of equal treatment (including compensation for moral injury).
предлагает сторонам в вооруженном конфликте включать, где это целесообразно, положения о защите детей, в том числе о разоружении, демобилизации и реинтеграции несовершеннолетних комбатантов, в мирные переговоры и в мирные соглашения и предусматривать, где это возможно, участие детей в этих процессах; Requests parties to armed conflict to include, where appropriate, provisions for the protection of children, including the disarmament, demobilization and reintegration of child combatants, in peace negotiations and in peace agreements and the involvement of children, where possible, in these processes;
К числу таких сведений относятся: точный характер риска, требуемые стандарты безопасности, финансовая база вида деятельности, положения, касающиеся страховых или финансовых гарантий, которые должны предусматривать для себя операторы, применимые законы и подзаконные акты, а также учреждения, призванные рассматривать жалобы, включая жалобы на несоблюдение требуемых стандартов безопасности и требования удовлетворения претензий. Elements of information include: the precise nature of risk, the standards of safety required, financial base of the activity, provisions concerning insurance or financial guarantees the operator is required to maintain, applicable laws and regulations and institutions designated to deal with complaints including complaints about non-compliance with the required safety standards and redress of grievances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !