Exemples d'utilisation de "предшествующее" en russe
Traductions:
tous815
precede419
previous133
preceding117
prior99
predecessor13
predate7
former6
precedent6
precursory3
precursor1
antecedent1
autres traductions10
Браунли констатирует, что в принципе это должна быть реакция на предшествующее нарушение правовой обязанности, и она должна быть соразмерной, Principles of Public International Law (2nd ed., 1973), p.
Brownlie observes that, in principle, it should be a reaction to a prior breach of legal duty and be proportionate: Principles of Public International Law (2nd ed., 1973), p.
Road-show компании, предшествующее этому событию, стартует 3 сентября.
The company’s roadshow ahead of this event will commence on September 3.
Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд.
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created.
Выражение =[RequiredDate] - 2 возвращает значение даты и времени, предшествующее на два дня значению в поле RequiredDate.
The expression =[RequiredDate] - 2 returns a Date/Time value equal to two days before the value in the RequiredDate field.
Эти скрытые симптомы могут определять состояние, предшествующее конзо, выступая предупреждением, что ребенок находится на грани заболевания.
These subtler symptoms may constitute a pre-konzo condition, providing a warning that a child is approaching the disease’s threshold.
В поле или элементе управления, связанном с полем, выражение =[RequiredDate] - 2 будет возвращать значение даты и времени, предшествующее на два дня значению в поле RequiredDate.
In the field, or in a control bound to the field, the expression =[RequiredDate] - 2 returns a date/time value equal to two days before the current values in the RequiredDate field.
Суть системы конкурсных заявок состоит в том, что запечатанные конверты с заявками открываются в присутствии других участников процедур, чьи личности в любом случае уже известны, если проводилось обсуждение, предшествующее подаче заявок, как это рекомендовано в Типовом законе.
The essence of the system of competitive bidding was that sealed bids were opened in the presence of the other bidders, whose identity would in any case already be known if a pre-bid conference had been held, as recommended in the Model Law.
Лишь постоянный и эффективный военный механизм, способный распространить свою сферу влияния на всю территорию страны, и предшествующее этому определение четких политических и военных целей могут оказать неослабное давление на ОРФ и создать стимулы для диалога и разоружения.
Only a sustained and effective military instrument, with the capability to extend its reach throughout the country and following clear political and military objectives, can maintain pressure on RUF and create incentives for dialogue and disarmament.
Вопрос о снятии оговорки в отношении статьи 11 был рассмотрен в связи с изменениями, внесенными в соответствии с Законом 1998 года о равенстве в области занятости в предшествующее законодательство, в котором предусматривалось ограниченное число исключений из общего принципа запрещения дискриминации.
The question of withdrawing the reservation to Article 11 was considered in view of changes which the Employment Equality Act 1998 had made to earlier legislation which provided for a limited number of exclusions from the general prohibition of discrimination.
В 2007 году будут понесены оцениваемые в 113,4 млн. долл. США расходы на завершение этапа проектных работ и на строительство и оснащение здания с подменными конференционными помещениями на Северной лужайке и покрытие смежных потребностей и на предшествующее строительству обслуживание и оснащение библиотечных и служебных подменных помещений и покрытие смежных потребностей.
Expenditures estimated at $ 113.4 million will be incurred in 2007 to complete the design phase and for the construction, fit-out and related requirements of a conference swing space building on the North Lawn and pre-construction services, fit-out and related requirements of library and office swing space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité