Exemples d'utilisation de "предъявителя" en russe
Пример 1-10: Экспедитора просят подписать и датировать будущим числом документ, говорящий о том, что груз, который еще не прибыл, был уже доставлен, основанием для чего является заявление предъявителя о том, что груз будет доставлен к этой дате.
Illustration 1-10: A shipping clerk is asked to sign and postdate a document stating that goods, which have not yet arrived, have been received on the basis of the presenter's representation that goods will be received by that date.
Минфин готовит законопроект, который запретит сберегательные сертификаты на предъявителя.
The Ministry of Finance is preparing a draft bill, which would ban bearer savings certificates.
если выдается документ на предъявителя или документ с бланковым индоссаментом, без индоссамента или,
if a bearer document or a blank endorsed document, without endorsement, or,
Закон 2000 года о международных торгово-промышленных компаниях запрещает выпуск акций на предъявителя.
The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares.
Акции на предъявителя, которые не были заменены до 29 июня 2001 года, считаются недействительными.
If the bearer shares were not substituted before 29 June 2001 they became void.
если документ является документом на предъявителя или документом с бланковым индоссаментом,- без индоссамента, или,
If a bearer document or a blank endorsed document, without endorsement, or,
Арест акций на предъявителя предусмотрен разделом 32 закона о международных предпринимательских компаниях 1994 года.
The Seizure of bearer shares is provided for under section 32 of the IBC Act 1994.
Минфин хочет запретить сберегательные сертификаты на предъявителя, зато разрешит банкам сделать их аналогом безотзывного вклада.
The Ministry of Finance wants to ban bearer savings certificates, but allow banks to offer an irrevocable deposit as a substitute.
упразднение «сберкнижек на предъявителя» или принятие более строгих законодательных актов, регулирующих сделки, осуществляемые через посредство таких сберкнижек;
abolition of “bearer passbooks” or adoption of a more stringent legislative framework that regulates transactions through such anonymous passbooks,
Наконец, андоррское законодательство не предусматривает ценных бумаг на предъявителя: акционеры должны быть четко указаны в уставах компаний.
Finally, Andorran legislation does not allow for bearer titles, since shareholders must be fully identified in company by-laws.
Относительная важность выданных на предъявителя и зарегистрированных сертификатов на инвестиционные ценные бумаги различается в зависимости от конкретных стран.
The relative importance of bearer and registered certificates of investment securities differs from country to country.
Закон прямо исключает из сферы действия этих требований облигации на предъявителя, дорожные чеки, почтовые векселя и денежные переводы.
The Act specifically excludes bearer bonds, travellers'cheques, postal notes and money orders from these requirements.
Некоторые вкладчики, не обладая достаточной финансовой грамотностью и покупая сберегательные сертификаты на предъявителя, могут предположить, что их вложения застрахованы.
Some investors don’t have a sufficient level of financial understanding and, when purchasing bearer savings certificates, may assume that their investments are insured.
Кто-то проник в ваш старый дом и украл облигации на предъявителя и ювелирные украшения которые вы спрятали под половицами.
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
В уставе компании «ПЛС инвестментс лтд.» от 3 июля 1989 года говорится, что все акции компании «являются акциями на предъявителя».
Articles for PLC Investments dated 3 July 1989, show that all of the company's shares “shall be bearer shares”.
В настоящее время Сейшельские Острова вносят поправки в закон о международной предпринимательской деятельности 1994 года, касающийся положений об акциях на предъявителя.
Seychelles is currently in the process of amending the International Business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares.
Дело, скорее всего, в том, что сертификаты на предъявителя являются очень удобной ценной бумагой, которая фактически может выступать в роли квазиденег.
Most likely, the issue is that these bearer certificates are a very convenient valuable security, which can basically be used as quasi-money.
Существуют различные типы чеков, например ордерные чеки, чеки, оплачиваемые в присутствии владельца счета, чеки на предъявителя, а также чеки на счет получателя.
There are various kinds of checks, such as order checks, counter checks, bearer checks, and account payee checks.
Кроме того, будет внесена поправка в Закон 2000 года о международных коммерческих компаниях в целях добавления положений, регулирующих распоряжение акциями на предъявителя.
In addition, an amendment will be made to the International Business Companies Act 2000 to provide for regulations setting out the custody arrangements for bearer shares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité