Exemples d'utilisation de "преждевременные" en russe avec la traduction "premature"

<>
Сегодня врачи используют умеренную гипотермию (примерно 31 градус) для лечения некоторых новорожденных в тяжелых случаях, таких как преждевременные роды или гипоксия плода. Today, physicians use moderate hypothermia (roughly 89 degrees) as a staple of care for some newborns in medical distress, such as those born premature or suffering from fetal oxygen deprivation (hypoxia).
И в интересах сохранения того духа сотрудничества, какой отличает работу в связи с Конвенцией, не следует пытаться проталкивать преждевременные предложения, по которым нет концептуального согласия. In the interests of maintaining the cooperative spirit that had characterized the work relating to the Convention, no attempt should be made to push through premature proposals on which there was no conceptual agreement.
Вместо того чтобы делать поспешные выводы по поводу будущей американской политики, а тем более совершать преждевременные действия, китайское руководство сохраняет нейтралитет в отношении победы Трампа. Rather than jumping to conclusions about future US policies, much less taking premature action, China’s leaders have remained neutral in their response to Trump’s victory.
Трихомоноз имеет негативные последствия для родов, такие как преждевременное вскрытие плодного пузыря и преждевременные роды, а также низкая масса тела при рождении (Cothc and others, 1997). Trichomoniasis is associated with adverse birth outcomes such as premature rupture of the membranes and delivery, and low birth weight (Cothc and others, 1997).
Однако такая самоуверенность несколько преждевременна. Such complacency is premature.
Избегание преждевременного выхода из сделки Using the trade entry trick to avoid getting stopped out prematurely
И угри и преждевременное семяизвержение. And pimples and premature ejaculation.
Или "триумф" евро является преждевременным? Or is "euro triumphalism" premature?
Но разговоры о развале ОПЕК преждевременны. But talk of an OPEC breakup is premature.
Почему соло на виоле словно преждевременная эякуляция? Why is a viola solo like premature ejaculation?
Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. The fundamental problem was premature capital market liberalization.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока. That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis.
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод. Acne, shaving, premature ejaculation and divorce.
Решена проблема, связанная преждевременной отменой распределения FBSDKLoginManager. Fixed bug where FBSDKLoginManager was prematurely deallocated.
Использование премии амортизации для преждевременной продажи ОС. Recover a depreciation bonus for the premature sale of a fixed asset.
Однако было бы преждевременным провозглашать Век Азии. Yet it is premature to proclaim an Asian Century.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Talk of government spending cuts is premature.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным. Such a move would be deemed premature by numerous critics.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция. There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Однако указанное суждение является, в лучшем случае, преждевременным. But that judgment seems premature, at best.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !