Exemples d'utilisation de "президентах" en russe

<>
Traductions: tous9496 president9464 ceo32
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах. Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents.
И он так же говорил о младших помощниках банковских служащих, о почтальонах, и королях, и президентах. And he was also talking about associate assistant bank managers, and postal workers, and kings, and presidents.
Эскалация войны во Вьетнаме при президентах Джоне Кеннеди и Линдоне Джонсоне привела к изменению во внутренней политике в 1970-х годах. The escalation of the war in Vietnam under Presidents John F Kennedy and Lyndon Johnson produced the inward-looking turn of the 1970s.
Проблема в том, что они уже говорят друг с другом 17 лет, при различных израильских и палестинских лидерах и двух американских президентах. The problem is that they have been talking to each other now for 17 years, under different Israeli and Palestinian leaders, and under two US Presidents.
С президентом-республиканцем, партии всегда удавалось увеличить государственные расходы и ослабить лимиты долга, как это было при президентах Рональде Рейгане и Джордже Буше. With a Republican president, the party has always been glad to boost public spending and relax debt limits, as it was under Presidents Ronald Reagan and George W. Bush.
Поскольку я рассказываю истории, позвольте мне вспомнить о двух президентах, чьи биографии я изучала, чтобы раскрыть эту мысль: Аврааме Линкольне и Линдоне Джонсоне. So since I tell stories, let me look back on the lives of two of the presidents I've studied to illustrate this point - Abraham Lincoln and Lyndon Johnson.
Как и Трамп, Вильсон, вероятно, сторонился бы идеалистических формул национально-государственного строительства, что вдохновляли внешнюю политику США при Президентах Джордже Буше и Бараке Обама. Like Trump, Wilson would probably eschew the idealistic nation- and state-building formulas that animated US foreign policy under Presidents George W. Bush and Barack Obama.
Главной причиной медленного хода реформ - здесь необходимо отметить полное отсутствие реформ при других президентах - является принятый в 2005 году закон, согласно которому все меры, затрагивающие рынок труда, должны сначала быть обговорены с профсоюзами. The main reason for the slow pace - noting that previous presidents had no pace at all - is a 2005 law that requires that all measures affecting the labor market first be negotiated in good faith with the trade unions.
Далее правительство утверждает, что за двухлетний период с ноября 2001 года по 2004 год г-н Пэн, действуя за пределами Китая, собрал определенную информацию о влиятельных президентах банков, государственных должностных лицах и крупных предпринимателях в Китае и за его пределами, а также планировал, организовывал и осуществил ряд попыток похищения людей (все из которых были предотвращены). The Government further states that during a two-year period between November 2001 and 2004 Mr. Peng, acting from outside China, had collected certain information about influential bank presidents, government officials and business leaders inside and outside China, and plotted, organized and carried out a series of kidnappings (all of which were aborted).
Капитан, президент США по видеотелефону. Captain, we have the President of the United States on the vidcom.
Встречайте, президент и гендиректор Tesla Motorcars. And now the president and CEO of Tesla motorcars, Elon Musk.
Президент Гарвардского университета, 1871 год. It's the President of Harvard. It's 1871.
Сын президента «Роснефти» Игоря Сечина, Иван, стал заместителем директора департамента «Роснефти» в 25 лет. Rosneft CEO Igor Sechin’s son Ivan became deputy director of a Rosneft department at 25.
Президент не вынес политического решения; The president had not made a political decision;
Занимать эту должность – вовсе не то же самое, что быть президентом или генеральным директором. It is not the same as being a president or a CEO.
Вам это интересно, президент Трамп? Any interest, President Trump?
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет-компаний: "Мы единственные законные представители интересов народа". You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, "We're the only legitimate representatives of the public interest."
Вы ясно выразились, господин президент. You've made yourself clear, Mr. President.
А сын президента «Роснефти» Игоря Сечина, Иван, в 25 лет стал заместителем директора департамента в «Роснефти». And Rosneft CEO Igor Sechin’s son, Ivan, became deputy director of a Rosneft department at 25.
Югославский президент действовал в одиночку. The Yugoslav President acted on his own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !