Exemples d'utilisation de "президентском люксе" en russe
Горничная говорит, что гость изнасиловал ее в президентском люксе.
Maid says a guest sexually assaulted her in the presidential suite.
Фергюссон 3 дня кого-то прячет в президентском люксе.
Ferguson 3 days someone hides in the Presidential Suite.
Девушка из маленького городка в Канзасе в президентском люксе с длинным лимузином по вызову.
Well, a small-town girl from Kansas in the presidential suite with a stretch limousine at her beck and call.
Этот президентский люкс предназначен для президентов.
It's a presidential suite made for presidents.
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс.
Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls.
Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы "убивали друг друга во время Второй мировой войны" и в других столкновениях, "однако теперь они практически одно отечество".
Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans "killed one another in the Second World War" and other conflicts, "but are now practically one country."
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain?
Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.
Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto.
Прости, но разве мы вчера не куражились в люксе отеля "Ритц Карлтон"?
Forgive me, but didn't we just spend yesterday in a suite at the Ritz Carlton?
Известный своими радикальными взглядами и своей честностью, Карденас отказался жить в президентском дворце и вдвое урезал себе зарплату.
Known for both his radicalism and his honesty, Cárdenas refused to live in the presidential palace and cut his salary in half.
Бывший президент Франции Николя Саркози закончил свое пребывание на президентском посту, отчаянно пытаясь взывать к именно таким чувствам публики, чтобы предотвратить свой уход из политики.
Former French President Nicolas Sarkozy ended up trying desperately to appeal to those very sentiments in his last-ditch effort to avert his political demise.
Прячась от смерти, он проводил большую часть времени в своём люксе в отеле Waldorf-Astoria.
Dodged by death, he spent much of his time in his suite at the Waldorf-Astoria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité