Exemples d'utilisation de "президентства" en russe

<>
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20 Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Определяющим фактором президентства Обамы может стать внешняя политика Foreign Policy, Not the Economy, May Define the Obama Presidency
Она не могла не стать девизом его президентства. It was to be the theme of his presidency.
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша. Everyone can now see the gross and historic failures of the Bush presidency.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства. But there is another, darker, angle from which to view his presidency.
Трамп определенно не извлек никаких уроков из президентства Буша-младшего. Trump clearly has not taken any lessons from the second Bush presidency.
Всё это не очень хорошая основа для начала нового президентства. This is not a very good basis for starting the next presidency.
Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы? Or will Afghanistan prove to be a quagmire that defines Obama’s presidency?
Второе - создай принципы, которые будут работать и после моего президентства. Secondly, I'd like you to create principles that will transcend my own presidency.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева. Still, this new trial of course is also a test case for Medvedev's presidency.
Американский налоговый кодекс отличался регрессивностью задолго до начала президентства Трампа. The US tax code was already regressive long before Trump’s presidency.
Однако некоторых наблюдателей гораздо больше тревожит перспектива собственно президентства Трампа. But some observers worry more about the prospect of a Trump presidency.
Огромное влияние, которым обладает Атику, уравновешивает предполагаемый военно-христианский уклон президентства Обасанджо. Atiku's huge influence balances the perceived Christian-millenarian strain of Obasanjo's presidency.
Последствия президентства прагматичного Трампа будут намного более сдержанными, чем в радикальном сценарии. The effects of a pragmatic Trump presidency would be far more limited than in the radical scenario.
Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе. Silvio Berlusconi has endured a bumpy first month of his six-month presidency of the EU.
Огромное влияние, которым обладает Атику, уравновешивает предполагаемый военно-христианский уклон президентства Обасаньо. Atiku's huge influence balances the perceived Christian-millenarian strain of Obasanjo's presidency.
Успех президентства Макрона, тем самым, во многом зависит от успешного общеевропейского сотрудничества. The success of Macron’s presidency thus depends to a large extent on European cooperation.
Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends.
Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина. Two grievous economic policy errors were committed during Yeltsin's presidency.
Но скорее всего именно армия в конечном итоге решит судьбу его президентства. But it's the army that is most likely to eventually decide the fate of his presidency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !