Exemples d'utilisation de "президиума" en russe

<>
Traductions: tous95 presidium19 praesidium3 autres traductions73
Круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года. The terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
По просьбе Президиума секретариат в своем официальном письме проинформировал Стороны о проведении обзора по ним. At the Bureau's request, the secretariat had informed the Parties to be reviewed by official letter.
утвердить решение его Президиума о пересмотренном бюджете на 2000 год, указываемом в таблице 3 ниже; Approve the decision by its Bureau to revise the budget for 2000 as set out in table 3 below;
Тема и круг ведения этого совещания экспертов были одобрены на заседании Президиума в расширенном составе 29 августа 2008 года. The topic and the terms of reference for this expert meeting were approved at the extended Bureau meeting on 29 August 2008.
Как показано в организационных структурах Президиума и Отдела общего обслуживания, в эту секцию войдет также один технический работник/водитель для председателя. As shown in the organizational structures of the Presidency and the Common Services Division, this section would also include one clerk/driver for the President.
Г-н Дервент проинформировал Целевую группу о состоявшихся в рамках Президиума ЕМЕП обсуждениях по вопросу о предлагаемом докладе об оценке твердых частиц (ТЧ). Mr. Derwent informed the Task Force of the discussions held within the EMEP Bureau concerning the proposed particulate matter (PM) assessment report.
После ознакомительной миссии, осуществленной секретариатом с целью оценки предлагаемых возможностей, члены Президиума приняли щедрое предложение правительства Италии о проведении КС 9 в Милане. Following a secretariat fact-finding mission to assess the proposed facilities, the members of the Bureau accepted the generous offer of the Government of Italy to host COP 9 in Milan.
Она также приветствовала других членов Президиума ВОО: заместителя Председателя г-на Фаделя Акбара Лари (Кувейт) и Докладчика г-жу Эмили Оджоо-Массаву (Кения). She also welcomed the other members of the SBI Bureau: Mr. Fadhel Akbar Lari (Kuwait) as Vice-Chair and Ms. Emily Ojoo-Massawa (Kenya) as Rapporteur.
Справочная информация: По просьбе КС 9 на ВОО 20 были начаты консультации с координаторами региональных групп по вопросу о назначении членов Президиума КС 10. Background: Consultations with regional group coordinators were initiated at SBI 20, at the request of the President of COP 9, on nominations to the Bureau of COP 10.
Рабочая группа высоко оценила значительный вклад ее Президиума в достигнутые в последнее время впечатляющие результаты и выразила, в частности, свою признательность г-ну В. The Working Group appreciated the important contribution of its Bureau to the recent impressive results and expressed its gratitude, in particular, to Mr. V. Bashkin and
Также на своем первом пленарном заседании сессии Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на пятьдесят второй сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика. Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fifty-second session by electing 10 Vice-Presidents and the Rapporteur.
К тому же его противник, высший член президиума Боснии и Герцеговины Харис Силайджич, подчеркнул необходимость отмены независимости двух составляющих единиц Боснии и создания нефедеративного целостного государства. In addition his rival, the senior president of all of Bosnia-Herzegovina, Haris Silajdzic, has stressed the need to abolish the two entities that make up Bosnia, to create one non-federal country.
Справочная информация: По просьбе Председателя КС 8 в ходе ВОО 18 были начаты консультации с координаторами региональных групп по вопросу о кандидатурах членов Президиума КС 8. Background: Consultations with regional group coordinators were initiated at SBI 18, at the request of the President of COP 8, on nominations to the Bureau of COP 8.
На том же пленарном заседании (открытие сессии) Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на своей пятьдесят пятой сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика. Also at its opening plenary meeting, the Board completed the election of officers to serve on the Bureau of the Board at its fifty-fifth session by electing 10 vice-presidents and the Rapporteur.
Заседание, на котором будет приниматься торжественное обязательство, может быть использовано для избрания Президиума Суда судьями, которые могли бы также на этом заседании определить членский состав отделений и палат. The meeting at which this takes place may be used for the election of the Presidency of the Court by the judges, who might also at the same meeting determine the membership of the Divisions and the Chambers.
Была развернута последующая деятельность после КС 9, были проведены двадцатые сессии вспомогательных органов и два совещания Президиума и были приняты меры по выполнению просьб, высказанных на предыдущих совещаниях. Follow-up activities to COP 9 have been initiated, the twentieth sessions of the subsidiary bodies and two Bureau meetings were held, and requests from the previous meetings have been followed up.
Председатель Руководящего органа представит краткую информацию о деятельности Президиума ЕМЕП в период между двадцать пятой и двадцать шестой сессиями Руководящего органа, включая сотрудничество с Рабочей группой по воздействию. The Chairman of the Steering Body will present a summary of the work of the EMEP Bureau between the Steering Body's twenty-fifth and twenty-sixth sessions, including cooperation with the Working Group on Effects.
Председатель Руководящего органа представит краткую информацию о деятельности Президиума ЕМЕП в период между двадцать шестой и двадцать седьмой сессиями Руководящего органа, включая сотрудничество с Рабочей группой по воздействию. The Chairman of the Steering Body will present a summary of the work of the EMEP Bureau between the Steering Body's twenty-sixth and twenty-seventh sessions, including cooperation with the Working Group on Effects.
Председатель Руководящего органа представит краткую информацию о деятельности Президиума ЕМЕП в период между двадцать седьмой и двадцать восьмой сессиями Руководящего органа, включая сотрудничество с Рабочей группой по воздействию. The Chairman of the Steering Body will present a summary of the work of the EMEP Bureau between the Steering Body's twenty-seventh and twenty-eighth sessions, including cooperation with the Working Group on Effects.
постановление Президиума чешского национального совета о юрисдикции органов Чешской Республики при осуществлении Закона о регулировании некоторых имущественных взаимоотношений между религиозными орденами и конгрегациями и Оломоуцским архиепископством № 307/1990 Coll. 307/1990 Coll., on the Jurisdiction of Bodies of the Czech Republic when implementing the Act on Regulation of Certain Property Relationships of Religious Orders and Congregations and the Archbishopric of Olomouc; Act No.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !