Exemples d'utilisation de "презренного" en russe avec la traduction "despicable"
Наша текущая сессия проходит в годовщину ужасающей катастрофы, поразившей Соединенные Штаты Америки в результате презренного террористического акта, повлекшего за собой гибель тысяч ни в чем не повинных людей и громадные материальные убытки, а также неизмеримый вред, от которого мы все до сих пор страдаем.
Our current session coincides with the first anniversary of the horrendous disaster that befell the United States of America as a result of a most despicable act of terrorism that led to the death of thousands of innocent lives, with enormous material losses and immeasurable harm from which we are all still suffering.
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец!
You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Действительно кажется, что вы, презренные люди, начинаете меня раздражать.
It does appear that you despicable people are starting to rub off on me.
Зло - в человеческом создании, становящемся рабом этих презренных машин.
The evil is in the human being, for becoming a slave of those despicable machines.
Некоторые противники проекта утверждают, что он должен быть остановлен, поскольку это будет возмездием злоумышленникам, совершившим презренный поступок.
Some of the project's adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed.
Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода.
Thus, despots like Ferdinand Marcos in the Philippines and Chun Doo-hwan in Korea were jettisoned, because the price of supporting their despicable regimes became greater than the benefits.
Напротив, они несут угрозу того, что конфликт между теми, кто поддерживает минимальные стандарты цивилизованного человеческого существования и презренной бандой религиозных фанатиков будет восприниматься как борьба против высокомерных, хищнических коррумпированных агентов западного рационализма.
On the contrary, they risk redefining a conflict between supporters of minimal standards of civilized human coexistence and a despicable gang of religious fanatics as a struggle against the arrogant, predatory, and corrupt agents of Western rationality.
будучи глубоко обеспокоен тем, что такая презренная практика рискует повлечь серьезные последствия для УВКБ и других гуманитарных операций и приводит к значительному усилению уровня опасности и страданий для населения, которое стремится защитить и которому хочет помочь гуманитарный персонал, и серьезно угрожает безопасности районов проживания беженцев и возвращенцев;
Deeply concerned that such despicable practices risk having a serious impact on UNHCR and other humanitarian operations, and result in considerably increased danger and suffering for the populations which humanitarian personnel are seeking to protect and assist, while posing grave security risks in refugee and returnee-populated areas;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité