Exemples d'utilisation de "прекрасному" en russe avec la traduction "beautiful"

<>
Когда он прибывает во владения духов наших предков, он проходит по прекрасному мосту радуги When he arrives at the heavenly home of our ancestors "" he'll come across a beautiful rainbow bridge
Кампания против расширения ЕС явила собой причудливое чисто ирландское сочетание пацифизма, религии, социализма, а также некоторого рода эксцентричности, свойственной исключительно этому прекрасному изумрудно-зеленому острову. The No-campaign was a bizarre Irish Stew of pacifism, religion, socialism and some eccentricities only to be found on that beautiful emerald-green island.
На нашу годовщину, ты, я и наши друзья отправимся на прогулку под луной по прекрасному озеру Мичиган, чтобы полюбоваться прекрасными видами города, где мы нашли любовь. For our anniversary, you, me, and a group of our friends are gonna take a moonlit boat tour of beautiful Lake Michigan with views of the city we fell in love in.
Вы часть этого огромного общества, которая может быть только готовится запустить крупнейший обучающий цикл в истории человечества, цикл, способный привести всех нас к более разумному, мудрому и прекрасному. You're part of the crowd that may be about to launch the biggest learning cycle in human history, a cycle capable of carrying all of us to a smarter, wiser, more beautiful place.
Злобный Первый орден, являющийся более прилизанной версией Империи, нашел наших героев, и звездные истребители наносят удары с воздуха по прекрасному храму на прекрасной планете, стирая его в пыль. The evil First Order, a sleeker version of the Empire, has found our heroes, and TIE fighters are air-striking a beautiful temple on a beautiful planet into dust.
Неужели она так прекрасна, Беовульф? Was she so beautiful, Beowulf?
Твоя сестра как всегда прекрасна. Your sister's as beautiful as ever.
Женщина, которая ждёт ребёнка, прекрасна. A pregnant woman is always beautiful, my darling.
Посмотри, какая прекрасная звёздная ночь. Look how beautiful the night sky is.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
Прекрасная леди в аквамарине, поднимайся. Beautiful aquamarine lady, come up here.
У вас есть прекрасная парадигма. You've got this beautiful paradigm.
За холмом лежит прекрасная долина. A beautiful valley lies behind the hill.
Моя дорогая, прекрасная, безразличная леди. My dear, beautiful, indifferent Lady.
У тебя прекрасная "идея фикс". You have a beautiful fixed idea.
Детская, милая моя, прекрасная комната. Oh, my dear, sweet, beautiful nursery.
Принцесса Фиона, моя прекрасная леди. Princess Fiona, beautiful fair, flawless, Fiona.
Энн, моя прекрасная тропическая рыбка. Ann, you beautiful tropical fish.
Это ответ на "Что прекрасно?" This is in response to, What's beautiful?
И он сделал это прекрасно. And he did it in a beautiful way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !