Exemples d'utilisation de "прекращаем" en russe avec la traduction "quit"
Traductions:
tous839
cease393
stop279
discontinue146
quit12
break up3
go cold turkey1
autres traductions5
Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Quit bitching and overhaul the starboard engine.
Скажите ему, чтобы он прекратил переводить деньги на наш счет.
Tell him to quit wiring the money into our account.
Прекратите морочить мне голову, я знаю, что он едет к вам.
Quit jerking me around, I know he's coming out there.
Аманда собиралась рассказать отцу, что она хочет прекратить заниматься гимнастикой, тоже.
Amanda was going to tell her dad that she wanted to quit gymnastics, too.
Он проводил исследования распада и восстановления клеток, но потом резко прекратил из-за наступления тяжелой депрессии.
Does his postdoctoral work on cell decay and regeneration, but then quit abruptly because of an onset of severe depression.
Но это означает, что мы можем прекратить паниковать и начать думать спокойно, сосредоточив внимание на действительно важных вопросах.
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues.
Но если управление эффектами глобализации является трудным процессом, это не означает, что мы должны опустить руки и прекратить такую работу.
But just because managing the effects of globalization is difficult does not mean we should throw our hands up and quit.
Боже, когда Даг и я были вместе, мы покуривали травку с Йеном, и, когда я забеременела Гэбби, я поняла, что должна прекратить.
Well, oh, God, when Doug and I first got together, we smoked a little weed with Ian, and then I got pregnant with Gabby and I realized that I needed to quit all that stuff.
В идеальном мире люди способны взять и просто прекратить потреблять никотин, но реальный опыт подсказывает, что многие курильщики не могут – или не хотят – этого сделать. И они будут продолжать курить сигареты, если у них не появится альтернативы, безопасной и приемлемой.
Though, in an ideal world, people would simply be able to quit using nicotine altogether, experience suggests that many smokers cannot – or do not want to – give it up, and will continue to smoke if there is no safe and acceptable alternative.
Прекращение курения действует: даже те, кто бросает курить, когда им 40 с лишним, значительно снижают свой риск смерти, а у тех, кто бросает, когда им 30 с лишним, риск смерти приближается к тем, кто не курил в течение своей жизни.
Quitting works: even those who stop smoking in their 40’s lower their risk of death remarkably, and those who quit in their 30’s have death risks close to lifelong non-smokers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité