Ejemplos del uso de "прекращаю" en ruso
Traducciones:
todos837
cease393
stop279
discontinue146
quit12
break up3
go cold turkey1
otras traducciones3
И даже спустя 30 лет такой работы, спустя 30 лет исследования океана, я никогда не прекращаю удивляться новым неожиданным открытиям в море.
And after even 30 years of doing this, after 30 years of exploring the ocean, I never cease to be amazed at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea.
Что ж, я прекращаю принимать таблетки, которые обычно принимаю и не возвращаюсь к употреблению алкоголя.
So I basically stopped doing the drugs that I was doing, and cut way back on my drinking.
Некоторое время, все что я делаю, это вбиваю мокрые кусочки кости в пол Затем я прекращаю.
After a while, all I'm doing is pounding wet chunks of bone into the floorboards, so I stop.
19.5.1. прекратить использование Программного обеспечения и Услуг;
19.5.1. discontinue the use of the Software and the Services;
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили?
You want this to work, or you wanna break up now?
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
They slowed economic reform and ceased political reforms.
В результате, такую политику следует прекратить как можно скорее.
As a result, such policies should be discontinued as soon as possible.
Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева.
Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev.
При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг.
Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services.
Примечание: Поддержка надстройки "Мастер подстановок" в Excel 2010 прекращена.
Note: The Lookup Wizard add-in was discontinued in Excel 2010.
Прекрати ныть и отремонтируй двигатель правого борта.
Quit bitching and overhaul the starboard engine.
Нам следует прекратить существование слишком крупных, чтобы стать банкротами, банков и нет никаких признаков того, что эти "монстры" принесут пользу общественности, которая окажется соизмерима с теми расходами и издержками, которые они наложили на остальных.
We need to break up the too-big-to-fail banks;
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
By December 1991, the Soviet Union ceased to exist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad