Sentence examples of "преобразование двоичного кода" in Russian
Обратите особое внимание на количество стороннего кода и плагинов в игре, ведь они могут значительно увеличить объем конечного двоичного кода.
Pay special attention to the amount of third-party code and plugins in your game, they can considerable bloat the size of your finished binary.
Если ваше приложение работает на iOS, необходимо создать пакет двоичного кода симулятора и загрузить его для проверки.
For iOS apps, you should generate a simulator binary package and upload it for us to use as part of the review process.
Примечание по безопасности: во всех описанных выше случаях код можно просматривать либо в форме исходного HTML-кода, либо путем декомпиляции двоичного кода приложения.
Security Note: in all above cases, the code can be directly viewed, either by reading the HTML source or by decompiling an app binary.
Исправлена проблема, связанная с поддержкой двоичного кода для всех фреймворков.
Fixed bitcode support for all frameworks.
Однако использование двоичного кода сделало бы машину смехотворно высокой.
The problem with using binary is that the machine would have been so tall, it would have been ridiculous.
Записи в коллекции списков надежных отправителей проходят одностороннее хэширование (SHA-256) перед сохранением в качестве наборов массивов в трех атрибутах объекта пользователя, msExchSafeSenderHash, msExchSafeRecipientHash и msExchBlockedSendersHash, в качестве большого двоичного объекта.
Safelist collection entries are hashed (SHA-256) one way before they are stored as array sets across three user object attributes, msExchSafeSenderHash, msExchSafeRecipientHash, and msExchBlockedSendersHash, as a binary large object.
Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок
His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses.
Но сейчас главный вопрос заключается в другом: будет ли экономический рост стимулировать дальнейшее преобразование страны или позволит правительству успокоиться и остановить реформы?
The question is whether the returning growth will encourage or impede the government to pursue further reforms.
Если анализатор сервера Exchange Server обнаружит, что значение LocalDeliveryMaxBatch реестра было создано вручную посредством изменения двоичного параметра 80 сервера Exchange, то отобразит предупреждение о нестандартной настройке.
If the Exchange Server Analyzer finds that the LocalDeliveryMaxBatch registry value setting is manually created, changing the default Exchange server binary setting of 80, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Постарайтесь отправить несколько запросов на получение SMS кода в течение нескольких минут.
Try sending several requests for an SMS code within a few minutes.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года.
Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Значения Quoted Printable и Base64 могут встречаться в тексте составного сообщения, представленном в 7- или 8-разрядной кодировке, но не в теле двоичного сообщения.
The Quoted-printable or Base64 values may appear in a 7-bit or 8-bit multipart message body, but never in a binary message body.
Внимание: для правильного отображения данных в MS Excel нужно включить опцию в меню "Сервис — Параметры — Переход — Преобразование формул в формат Excel при вводе".
Attention: For data to be shown properly in MS Excel, one has to enable "Tools — Options... — Translation — Translation formula entry" menu option of MS Excel.
Если разрешение не предоставлено, сервер Exchange отправляет сообщение без большого двоичного объекта X-EXCH50.
If this permission isn't granted, and messages contain the X-EXCH50 BLOB, the Exchange server sends the message without the X-EXCH50 BLOB.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять;
5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
Разумеется, преобразование Уильямсбурга не имеет ничего общего с «демократическими трансформациями».
The transformation of Williamsburg, of course, has nothing whatsoever to do with “democratic transformations.”
Если анализатор сервер Exchange обнаруживает, что значение реестра MaxPendingSearches было создано вручную, и установленное по умолчанию для двоичного файла Exchange значение 60 изменено, анализатор сервера выводит предупреждение о том, что конфигурация не является конфигурацией по умолчанию.
If the Exchange Server Analyzer finds that the MaxPendingSearches registry value has been manually created, changing the default Exchange server binary setting of 60, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
На самом деле никакого вредоносного кода в указанном файле не содержится, но некоторые антивирусы воспринимают механизмы шифрования данных и защиты от взлома терминала MT5 как признаки вирусной активности.
In fact, there is no malicious code in the specified, but some anti-virus mechanisms perceive the data encryption and the protections from hacking coded into the MT5 terminal as signs of virus activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert