Exemples d'utilisation de "преобразование" en russe avec la traduction "transformation"

<>
Улучшенное преобразование данных и подключение Data transformation, connectivity enhancements
Такое преобразование – это не совпадение. This transformation is no coincidence.
Безусловно, осуществить подобное преобразование будет непросто. Of course, delivering such a transformation will not be easy.
ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля. marked the transformation of the soldier into a statesman.
Новое преобразование данных: добавление столбца из примеров New data transformation: Add Column From Examples
Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса. This has paid all the costs for the transformation of Interface.
Кроме того, экономическое и социальное преобразование Турции породило новую элиту. Moreover, Turkey's economic and social transformation brought forth a new elite.
Разумеется, преобразование Уильямсбурга не имеет ничего общего с «демократическими трансформациями». The transformation of Williamsburg, of course, has nothing whatsoever to do with “democratic transformations.”
Но это преобразование будет столь же захватывающим, сколь и опасным. But as exciting as that transformation will be, it will also be dangerous.
Урбанизация Китая, несомненно, поддерживает впечатляющий рост страны и быстрое экономическое преобразование. China’s urbanization has undoubtedly supported the country’s impressive growth and rapid economic transformation.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года. Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Экономическое преобразование ЮАР после перехода к демократии два десятилетия назад было очень впечатляющим. South Africa’s economic transformation since its transition to democracy two decades ago has been remarkable.
Помимо собственных конкретных целей, инициатива может помочь стимулировать более обширное преобразование технической культуры Нидерландов. Beyond its own specific objectives, the initiative can help to catalyze a broader transformation of the Dutch tech culture.
Необходимые сокращения подразумевают быстрое и радикальное преобразование индустриальных, энергетических и землепользовательских систем во всем мире. The necessary reductions imply a rapid and radical transformation of industrial, energy, and land-use systems around the world.
До сих пор данное преобразование, начавшееся после парламентских выборов ноября 2010 г., было просто поразительным. So far, that transformation, initiated following legislative elections in November 2010, has been breathtaking.
Сейчас эта вилла является Норвежским Центром исследований Холокоста и религиозных меньшинств, блестящее преобразование запятнанного места. That villa is now the Norwegian Center for Studies of the Holocaust and Religious Minorities, a fine transformation of a tainted place.
Все, что им нужно, - это коренное преобразование способа ведения экономической деятельности во всех арабских государствах. What is needed is a root and branch transformation of the way that economic activity is carried out in all Arab nations.
По-прежнему остается неизвестным, как обеспечить преобразование эмбриональных стволовых клеток точно в предсказуемом и желательном направлении. How to precisely direct the transformation of embryonic stem cells down predictable and desirable pathways remains unknown.
Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях. The transformation will not be costless, and governments must be frank with their electorates about its social and economic impact.
Сейчас 70 миллионов "сетевых" китайцев находятся на передовой позиции, чтобы вести преобразование общества и определять будущее страны. China's 70 million "netizens" may now be in a prime position to guide the transformation of society and determine the country's future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !