Exemples d'utilisation de "преподал" en russe

<>
Traductions: tous53 teach46 autres traductions7
Финансовый кризис в Европе преподал два урока. Two lessons have emerged from Europe’s financial crisis.
Переход пост-коммунистических стран к рыночной экономике преподал миру три важных урока: Three lessons emerge from the postcommunist transition:
Опыт Японии, начиная с 1990-х годов, преподал множество уроков, но остальной мир, к сожалению, не обратил на них должного внимания. Though Japan’s experience since the early 1990s provides many lessons, the rest of the world has failed miserably at heeding them.
Он также преподал урок по поводу того, как противодействующие и безликие силы истории могут сдерживать намерение любого лидера произвести какие-либо перемены. It also carries lessons about how the resilient and impersonal forces of history can constrain any leader's drive for change.
Но этот год преподал более чем достаточно уроков мировой экономике, вместе с тем и предупреждая о том, как она будет работать в дальнейшем. But the year produced abundant lessons for the global economy, as well as warning signs concerning its future performance.
Эффективность внешней политики Макрона будет зависеть от того, насколько успешно он сможет провести экономический разворот внутри страны. Таков урок, которые преподал Макрону его предшественник Франсуа Олланд. Macron’s foreign-policy effectiveness will depend on his ability to bring about a domestic economic turnaround – a lesson learned from Macron’s predecessor François Hollande.
Бывший президент Польши Александр Квашневский преподал плохой урок добродетели, когда, будучи пойманным на лжи о своем дипломе, заявил, что не помнит, действительно ли он защитил диссертацию, как это требовалось для получения степени. The former Polish president, Aleksander Kwasniewski, had, it seemed, provided a perverse lesson in virtue when, having been caught lying about his educational credentials, protested that he did not remember whether he had actually defended his master's thesis as required to receive his degree.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !