Exemples d'utilisation de "преподают" en russe
Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах.
The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges.
Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, преподают ли будущим юристам в университетах обязательные курсы по международному праву и правам человека.
Ms. Schöpp-Schilling asked whether there were mandatory courses on international law and human rights law as part of university law degrees.
Но на самом деле вместе они преподают нам важный урок о силе изложения фактов в позитивном свете и о невозможности победить без этого.
In fact, together they impart an important lesson: the power of a positive narrative – and the impossibility of winning without one.
Потому что я замечаю, что хорошие учителя для таких детей все преподают в муниципальных колледжах. Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы.
Because what I'm observing is the good teachers, for a lot of these kids, are out in the community colleges, but we need to be getting some of these good teachers into the high schools.
Для того, чтобы успокоить американцев, в настоящее время обсуждается перевод государственного религиозного контроля на менее важную деятельность, например, управление школами, в которых преподают Коран, и регулирование туризма.
To appease the Americans, discussions are taking place about shifting state religious oversight to marginal tasks such as operating schools for memorization of the Koran and regulating tourism.
Бабушки и дедушки часто не могут или не хотят о них заботиться, и патологическое образование, которое им преподают преступные банды, часто ставит их вне досягаемости компетентности любого учреждения реабилитировать их.
Grandparents are often unable or unwilling to care for them, and the pathological education given to them by criminal gangs often puts them beyond the reach of any institution's ability to rehabilitate them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité