Exemples d'utilisation de "прервали" en russe
Вы знаете, многие люди прервали своё участие в испытании.
But you know, a lot of people dropped out, the trial, there is too much drop out.
Когда мы прервали наше заседание в среду, разногласия возникли главным образом по двум вопросам.
When we suspended the meeting on Wednesday, the contention was on two issues mostly.
Я только хотел сказать Изабелле, если бы меня не прервали, что я не верю, что она была ответственна за эту трагедию.
I was merely going to tell Isabella that, had no objection been raised, I would have said I don't believe she was responsible for this tragedy.
Если вы по какой-либо причине прервали загрузку своего видео, в течение 24 часов можно возобновить процесс с того места, на котором он был остановлен.
If you had to abandon your upload for any reason, you have up to 24 hours to continue uploading where you left off.
Затем Вы, г-н Председатель, предложили, чтобы мы согласовали пакет и прервали заседание до проведения организационной сессии в ноябре и декабре, а затем возобновили рассмотрение вопросов существа в 2006 году.
Then you suggested, Mr. Chairman, that we agree on the package and suspend the meeting until the organizational session in November and December and then to resume substantive work in 2006.
Г-н Баха (Филиппины) (говорит по-англий-ски): В качестве Председателя Шестого комитета я хотел бы сказать, что, с согласия Секретариата и членов Комитета, мы прервали наше утреннее заседание, чтобы заслушать важный доклад Международного Суда (МС).
Mr. Baja (Philippines): As the Chairman of the Sixth Committee I wish to say that, with the consent of the Bureau and the members of the Committee, we suspended our morning meeting to hear the important report of the International Court of Justice (ICJ).
И теперь я хотела бы предложить, чтобы мы, с вашего согласия, прервали заседание на 15 минут, чтобы позволить мне, как вашему Председателю, завершить кое-какую работу, которой я занимаюсь и на основе которой я вынесу на ваше рассмотрение два предложения.
I would now like to propose, with your permission, that we suspend the meeting for 15 minutes to allow me, as your President, to complete some work that I am doing, on the basis of which I shall be putting two proposals on the table for your consideration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité