Exemples d'utilisation de "преследующей" en russe avec la traduction "pursue"
Traductions:
tous721
pursue306
pursuit90
persecute85
chase67
haunt60
harass44
stalk22
dog11
plague9
hound6
victimize3
obsess3
haunting3
heel2
victimise1
pursuant1
autres traductions8
Находясь под номинальным контролем радикального духовника Муктады аль-Садра, эта группировка стала самой крупной и хорошо вооруженной силой, преследующей собственные цели в области политики и безопасности.
Under the nominal control of the militant cleric Moqtada al-Sadr, the group has become Iraq’s largest and best-armed fighting force and is pursuing its own political and security agenda.
Находясь под номинальным контролем радикального духовника Мохтады аль-Садра, эта группировка стала самой крупной и хорошо вооруженной силой, преследующей собственные цели в области политики и безопасности.
Under the nominal control of the militant cleric Moqtada al-Sadr, the group has become Iraq's largest and best-armed fighting force and is pursuing its own political and security agenda.
Ясным выглядит то, что сплоченная и сильная Европа с хорошими отношениями со своими соседями не сможет просто найти себе место в тесном трансатлантическом альянсе с Америкой, активно преследующей установление глобальной гегемонии.
What does seem clear is that a cohesive and strong Europe on good terms with its neighbors will not fit easily into a close transatlantic alliance with an America actively pursuing global hegemony.
Думаете, они преследуют свои собственные интересы?
Do you think they're there pursuing their self-interest?
Международная морская организация преследует аналогичные цели для судоходства.
The International Maritime Organization is pursuing similar goals for shipping.
вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас.
what is objectionable are the politics and policies which Hamas pursues.
Израильский терроризм преследовал палестинцев даже в Сабре и Шатиле.
Israeli terrorism has even pursued Palestinians to Sabra and Shatila.
Америка преследовала свои интересы через открытость и многосторонние системы.
America pursued its interests through openness and multilateral systems.
E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели:
As it is, the E3RC would pursue two directly related objectives:
Конгресс не дал ФРС мандат на преследование этой цели.
Congress did not give the Fed a mandate to pursue that goal.
Во-первых, различие в обращении должно преследовать законную цель.
First, the difference in treatment must pursue a legitimate aim.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
An enhanced international financial system must pursue two main lines of action.
Мы должны разрешать спортсменам преследовать эту цель безопасными методами.
We should allow athletes to pursue it by any safe means.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité