Ejemplos del uso de "прессой" en ruso
Тот, кто говорил с прессой, подними руку, пожалуйста.
Anyone who talked to the press, please raise your hand.
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой!
And please take extra precaution when you talk to the press!
Жесткие факты, казалось бы, поддерживают восприятие Венесуэлы международной прессой.
Hard facts appear to support the international press depictions of Venezuela.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
She handled the national press, and she was a star.
И не меняй темы для разговора на "Встрече с Прессой".
Don't be changing the talking points for my "Meet the Press" thing.
Выйди на подиум перед прессой Белого Дома и будь "мамочкой".
You stand at that podium in front of the White House press corps and be the adult.
Пагубные договоры с прессой и самый важный из всех - скандал о расходах.
Toxic pacts with the press and the big daddy of them all - the expenses scandal.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой.
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Да, ну я сомневаюсь, что он говорит на мертвом языке, когда общается с прессой.
Yeah, well, I doubt he speaks a dead language when he does press.
Его операции по трейдингу широко освещаются прессой и имеют довольно сильное влияние на рынки.
He is the founder and head of Greenlight Capital, and his trading activities are widely reported in the financial press.
Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran.
Сообщайте только достоверную информацию о ваших отношениях с Facebook при общении с прессой или пользователями.
Be honest about your relationship with Facebook when talking to the press or users.
Говорить с прессой вне его дома, давать интервью, играя в героя, когда каждая деталь имеет значение.
Talking to the press outside his house, doing TV interviews, playing the hero card for every penny it's worth.
Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой.
I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press.
Незадолго до встречи с прессой наземная команда, придя в себя, выслушала Пармитано, и он рассказал всю историю.
Shortly before meeting the press, the ground team had been sobered to hear Parmitano, in a private teleconference, tell the full story.
Стоит также отметить ту часть, где Томпсон указывает на весьма распространенную практику публикации западных авторов польской прессой:
Worth mentioning is also a part, where Thompson points to the very common practice of publishing Western writers by the Polish press:
Нам напомнили о том, чтобы мы не разговаривали с прессой, пока не будет точно установлено, что произошло.
We were reminded not to talk to the press until we knew what had happened.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad