Exemples d'utilisation de "преступлением" en russe avec la traduction "crime"
Traductions:
tous7095
crime5094
offence1809
offense84
criminal act52
misdeed5
foul play3
perpetration2
autres traductions46
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Their actions represent an appalling crime against humanity.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением.
Hatred, after all, is not a punishable crime.
До 1986 года владеть частным бизнесом было преступлением.
Before 1986, it was a crime to own a private business.
За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания.
For the crime of adultery, the penalties are specific.
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.
And theft of our children's future would someday be a crime.
А поддержка режима Ираном кроме как военным преступлением не назовешь.
Iran’s support for the regime is nothing less than a war crime.
В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
In the past, intentionally hastening the death of any person was always a crime, no matter the circumstances.
Это объясняет, почему Ватикан предпочитает считать педофилические проступки своего духовенства скорее грехом, чем преступлением.
This explains why the Vatican chooses to describe the pedophiliac transgression of its clergy as sins rather than crimes.
Оба вышеназванных события снова поднимают вопрос о том, считать ли продажу органов преступлением вообще.
Both these developments raise again the question as to whether selling organs should be a crime at all.
Согласно Уголовному кодексу аборт является преступлением, если только жизнь матери не находится в опасности.
According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger.
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары.
Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa.
Тот факт, что шальные бомбы или ракеты убивают несколько гражданских жителей, не считается военным преступлением.
The fact that errant bombs or missiles kill some civilians does not make their deaths war crimes.
Для Соруш, однако, отрицание прав человека на основе «убеждений или отсутствия убеждений человека», несомненно, является «преступлением».
For Soroush, however, the denial of human rights based on “a person’s beliefs or absence of belief” is undeniably a “crime.”
Она также провела кампанию и добилась юридического признания того факта, что изнасилование в браке является преступлением.
It has also campaigned and won legal recognition that rape in marriage is a crime.
Бомбардировка, конечно, может быть военным преступлением, если она применяется в качестве террористического акта против невооружённых людей.
But military operations that kill or injure civilians often do not automatically qualify as crimes, as long as deliberately inflicting pain or humiliation on a helpless individual - even if he or she is an enemy - is not the aim.
В 1999 году мы приняли закон, предусматривающий строгое наказание за любые действия, связанные с этим отвратительным преступлением.
In 1999, we promulgated legislation that severely punishes all behaviour associated with that infamous crime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité