Exemples d'utilisation de "преступникам" en russe avec la traduction "perpetrator"
Traductions:
tous1068
criminal658
offender187
perpetrator137
culprit18
perp18
convict14
outlaw13
delinquent13
autres traductions10
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators.
Закон о военных комиссиях 2006 года был специально написан с лазейками, чтобы предоставить иммунитет всевозможным преступникам, использующим сексуальное унижение и насилие.
Indeed, the Military Commissions Act of 2006 was written deliberately with loopholes that gave immunity to perpetrators of many kinds of sexual humiliation and abuse.
В ряде случаев проводимые Обвинителем первоначальные расследования направляли недвусмысленный сигнал лицам, совершавшим преступления в прошлом, и потенциальным будущим преступникам в других частях мира.
In a number of situations, initial investigations by the Prosecutor have sent a clear message to past and potential future perpetrators in other parts of the world.
Повышение эффективности работы Трибуналов является важным фактором в деле предотвращения конфликтов, и они должны служить предупреждением потенциальным преступникам о том, что военные преступления и преступления против человечности не останутся безнаказанными.
The effectiveness of the Tribunals is an important factor in the prevention of conflicts and should serve as a warning to potential perpetrators that war crimes and crimes against humanity will not go unpunished.
Вопрос относительно личности преступников аналогичен.
There is a similar question about the perpetrators.
Преступники заставляли его отжиматься, приседать и ползать.
The perpetrators made him do push-ups, sit-ups and crawl.
Деньги и другие ценности преступники не взяли.
The perpetrators did not take money or other valuables.
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator.
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
В результате, «на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью».
As a result, “in practice, many perpetrators enjoy impunity.”
Совместно с УБНОН мы работаем над обнаружением преступников.
We are working with the DEA to locate the perpetrators.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам.
For the perpetrator is a member of all these communities.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников.
Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators.
Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника.
She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator.
Но это не относится к преступниках кампучийского геноцида 1970-х гг.
This is not true of the perpetrators of the Cambodian genocide of the 1970's.
Однако преступники проявили удивительное безразличие к денежной составляющей этого вредоносного ПО.
But meanwhile, the perpetrators showed surprising disregard for the money-making part of a ransomware scheme.
Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
Профессор ответил, что нет закона, по которому можно было бы арестовать главного преступника.
The professor said there was no law under which the chief perpetrator could be arrested...
После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко.
After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité