Exemples d'utilisation de "преувеличено" en russe avec la traduction "exaggerate"

<>
Влияние ОПЕК на цены на нефть чрезвычайно преувеличено. OPEC’s impact on prices is grossly exaggerated.
Дело даже не только в том, что значение проблемы коротких горизонтов на фондовом рынке необоснованно преувеличено, но и в том, что проекты вариантов её политического решения имеют серьёзные недостатки. Not only has the problem of short-termism been woefully exaggerated, but the policy proposals for addressing it are severely lacking.
Наш триумф и добродетели преувеличены; Our triumphs and virtues are exaggerated;
Умничка, все эти истории сильно преувеличены. Actually, Bia, all those stories are highly exaggerated.
Но эти страхи, скорее всего, преувеличены. But this fear is probably exaggerated.
Преувеличенные заявления, включая советы, ценность которых преувеличена Exaggerated claims, including exaggerated "tips" or "tricks"
Преувеличенные заявления, включая советы, ценность которых преувеличена Exaggerated claims, including exaggerated "tips" or "tricks"
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными. Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated.
Однако проблема реальна, хотя ее размеры преувеличены. The problem is real, though exaggerated.
Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции. Another distraction is exaggerating the threat of inflation.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов. Americans and Chinese must avoid such exaggerated fears.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны. I believe that these fears are exaggerated, even misplaced.
Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду. Americans and Chinese must avoid letting exaggerated fears create a self-fulfilling prophecy.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличены. Threats to the wealthier Persian Gulf states, in particular, are exaggerated.
Близкие к Белому дому круги убеждены, что опасность ядерного Ирана преувеличена. Those close to the White House are convinced that the danger of a nuclear Iran is exaggerated.
Угроза внезапного нападения, такого как "кибернетический Перл-Харбор", вероятно, была преувеличена. The threat of a surprise attack such as a "cyber Pearl Harbor" has probably been exaggerated.
Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа. Recall the exaggerated influence vouchsafed, not too long ago, to psychoanalytic theory.
Я могла кое-что немного преувеличить, но я делаю это постоянно. I might have exaggerated a little bit, but I do that all the time.
Но потенциал Америки может быть недооценен, а ее склонность к инфляции преувеличенной. But America’s potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated.
Но итог таков, что, пока есть о чём беспокоиться, эти страхи преувеличены. But, while there is much to worry about, the bottom line is that these fears are exaggerated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !