Exemples d'utilisation de "преуспеть" en russe
Если хочешь преуспеть в бизнесе, должен выглядеть соответствующе.
If you want to stand out in business, you have to look the part.
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире?
How do the other 50% fare in a meritocratic world?
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть.
Injecting cash into local economies can help them flourish.
Скажи, как может кто-то преуспеть в чем-то таком?
So, tell me, how does someone get good at something like that?
Отсутствие неопровержимых доказательств позволила HFT преуспеть при ограниченном понимании ситуации регуляторами.
The lack of any conclusive evidence has allowed HFT to thrive with only limited regulatory understanding.
И третий вопрос: может ли Китай преуспеть без killer app номер 3?
And third, can China do without killer app number three?
Лишь время покажет, смогут ли эти страны преуспеть в соревновании с традиционными державами.
Only time will tell whether these countries will successfully challenge the established powers.
Но чтобы преуспеть, нужно работать с биологами и, по сути, самому стать таковым.
But to be successful, you have to work with biologists and essentially become one yourself.
Ему стоит сменить имя на более экзотическое, если он хочет преуспеть в парфюмерии.
He should probably change his name to something a little more exotic if he wants to make it big in perfume.
А сама вернулась в Меркьюри, как последний лузер, пытаясь преуспеть со счастливо женатым мужчиной.
Here you are back in Mercury, like a loser, trying to score with a happily married man.
Но он стал звучать иначе: как нам всем преуспеть в том, что мы делаем?
And it became a question of, how do we all get good at what we're trying to do?
Рачан не смог преуспеть, открыто демонстрируя отсутствие какого-либо энтузиазма по поводу возможной победы Месица.
Ra an had the bad sense to publicize his lack of enthusiasm for a possible Mesic victory.
Однако против некоторых более слабых валют, таких как евро и йена фунт стерлингов может преуспеть.
However against some of the weaker currencies, such as the euro and yen, sterling may perform.
В такой ситуации обычно возникает вопрос: как же мне преуспеть в том, чем я пытаюсь заниматься?
So the natural question you ask then at that point is, how do I get good at what I'm trying to do?
В тоже время маленькие государства имеют больше шансов преуспеть в защите принципиальных аспектов государства всеобщего благоденствия.
But, at the same time, small states are also more likely to be successful in defending crucial aspects of the welfare state.
Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами. Мы можем преуспеть в обеих областях.
We don't have to choose between inspired employees and sizable profits, we can have both.
Если мы хотим преуспеть как команда выигрывать матчи, тогда мы должны делать дела немного по-другому.
If we're going to be successful as a team winning games, then we need to do things a bit differently.
Ну, учитывая вашу структуру тела, мышечное строение и симметричные черты, вы смогли бы преуспеть, в качестве стриптизера.
You know, based on your robust frame, muscular build and symmetrical features, you can make a good income as an exotic dancer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité