Exemples d'utilisation de "прецедентного дела" en russe
Возглавлял группу в составе пяти прокуроров в Апелляционном суде при разборе прецедентного дела о браконьерской охоте на слонов в национальном парке Моле; благодаря его правовой аргументации Апелляционный суд отметил ранее принятое им решение- 1986 год.
Led a team of five attorneys to the Appeal Court to argue the test case of poaching of elephants in Mole National Park and succeeded by the force of legal arguments in having the Appeal Court abandon an earlier contrary decision — 1986.
Программа судебного опротестования (ПСО) обеспечивает финансирование рассмотрения прецедентных дел, имеющих национальное значение для разъяснения прав общин национальных меньшинств в отношении признания их языка официальным и обеспечения равноправия групп, находящихся в уязвимом положении.
The Court Challenges Program (CCP) provides funding for test cases of national significance in order to clarify the understanding of the rights of official language minority communities and the equality rights of disadvantaged groups.
Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
В Англии традиция прецедентного права развивалась столетиями через тысячи судебных дел, в которых местные адвокаты, судьи и присяжные играли ключевые роли.
In England, the common-law tradition evolved over hundreds of years through thousands of legal cases in which local lawyers, judges, and juries played key roles.
Комиссия отметила, что краткий сборник прецедентного права по Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, подготовленный в соответствии с просьбой Комиссии, высказанной на ее тридцать четвертой сессии, был опубликован в декабре 2004 года.
The Commission noted that the digest of the case law on the United Nations Sales Convention, prepared pursuant to the Commission's request at its thirty-fourth session, had been published in December 2004.
Он поддерживает дальнейшее функционирование системы, которая была создана для сбора и распространения прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), которое является ценным источником для исследований в области международной торговли с учетом последних международных событий.
It supported the continued operation of the system for the collection and dissemination of Case law on UNCITRAL texts (CLOUT), which was a valuable tool for international trade research into recent developments around the world.
ведение базы данных, касающихся прецедентного права и решений Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн), а также использование его системы архивирования документации в бумажной и электронной формах и мониторинга;
Maintaining the Dispute Tribunal case law and jurisprudence databank (electronic and online), as well as its paper and electronic filing and monitoring system;
Насколько Комиссия понимает, предложенное изучение темы будет предпринято на основе тщательного рассмотрения существующих норм международного обычного права и договорного права, включая сравнительное исследование международного прецедентного права как на глобальном, так и на региональном уровне, а также национальных законов и практики.
It had been understood that the proposed study of the topic would be undertaken on the basis of a thorough consideration of existing customary international law and treaty law, including a comparative study of international case law at both the global and the regional levels and of national laws and practice.
Комитету, в сотрудничестве с межправительственными и неправительственными организациями, а также исследовательскими учреждениями, следует разработать согласованную систему записи, хранения и обеспечения доступности материалов прецедентного права и других материалов, содержащих толкование международных договоров по экономическим, социальным и культурным правам.
The Committee should develop, in cooperation with intergovernmental organizations and non-governmental organizations, as well as research institutes, an agreed system for recording, storing and making accessible case law and other interpretative material relating to international instruments on economic, social and cultural rights.
Оратор дает высокую оценку работе секретариата над составлением подборки прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), которая является полезным инструментом содействия единообразному толкованию и применению этих текстов.
She commended the work of the secretariat on compiling the collection of case law on UNCITRAL texts (CLOUT), which was a useful tool for promoting the uniform interpretation and application of the texts.
Если подается жалоба в связи с практическим применением права, охраняемого каким-либо международным стандартом, соответствующее право должно быть истолковано и применено в соответствии с Конституцией и в свете соответствующего международного стандарта и любого соответствующего прецедентного права.
If a complaint was filed concerning the practical application of a right protected by an international standard, the right concerned must be interpreted and applied in accordance with the Constitution and in the light of the international standard and any relevant case law.
Предложение сохранить формулировку в квадратных скобках получило определенную поддержку, однако было выражено беспокойство в связи с тем, что текст в квадратных скобках отличается от текста статьи IV.2.g Гаагско-Висбийских правил, " наложение судебного ареста ", который, как отмечалось, следует сохранить в интересах прецедентного права.
Some support was expressed for retaining the wording in brackets, but concern was raised that the bracketed text represented a departure from the text of article IV.2.g of the Hague-Visby Rules, “seizure under legal process”, which, it was suggested, should be retained to preserve case law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité