Exemples d'utilisation de "прибежищем" en russe

<>
Traductions: tous11 sanctuary3 shelter2 resort1 autres traductions5
Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя". Samuel Johnson called patriotism "the last refuge of a scoundrel."
Скорее, желание защитить «авторитет» США стало последним прибежищем тех, кто хочет начать очередную войну на более обширном Ближнем Востоке. Rather, the desire to protect US “credibility” has become the last refuge of those seeking yet another war in the wider Middle East.
ООН никогда не станет их прибежищем, а ее Хартия никогда не станет источником поддержки или оправдания. The United Nations will never be their refuge, its Charter never the source of comfort or justification.
Указывая на приток моджахедов, Морелл сказал, что Сирия «сейчас движется к коллапсу центрального правительства», после которого она станет любимым прибежищем Аль-Каиды вместо Пакистана. Pointing to the inflow of jihadis, Morell said that Syria’s “current track is toward the collapse of its central government,” after which it would replace Pakistan as Al Qaeda’s preferred haven.
В результате, в 1990-е годы внезапно появились дисфункциональные или несостоявшиеся государства, представляя угрозу региональной и международной безопасности, став прибежищем для межнациональных пиратов (Сомали) или межнациональных террористов (Пакистан и Афганистан) или выражая свое полное пренебрежение глобальными нормами (Северная Корея и Иран). As a result, dysfunctional or failing states suddenly emerged in the 1990's, constituting a threat to regional and international security by becoming home to transnational pirates (Somalia) or transnational terrorists (Pakistan and Afghanistan), or by their defiance of global norms (North Korea and Iran).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !