Beispiele für die Verwendung von "прибывали" im Russischen

<>
Гости прибывали парами и по трое. Guests arrived by twos and threes.
Это воздействие оказывали страны-участницы, общественные организации, а также письма, документы и присланные по электронный почте сообщения, которые прибывали к нам со всей Европы. These came from member countries, from civil society organizations, and from letters, documents, and email messages from across Europe.
Беженцы тоже прибывали сюда десятилетиями, спасаясь от предыдущих вспышек насилия в Мьянме. Refugees have also been arriving for decades, fleeing previous bouts of violence in Myanmar.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened:
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: «Ты голосуешь, ты умрешь». Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened: “You vote, you die.”
В некоторых случаях Управление взаимодействовало с вооруженными силами, пользуясь их опытом в области тылового обеспечения и связи и их оборудованием в ситуациях, когда беженцы прибывали в отдаленные и труднодоступные районы. In some cases, the Office linked up with military forces, taking advantage of their logistical and communications expertise and equipment in situations where refugees arrived in areas which were remote and difficult to gain access.
Крупные воздушные суда и «дау» практически на постоянной основе прибывали в морские порты и аэропорты; при этом на протяжении текущего периода их частотность резко увеличилась до уровня, который Группа контроля не наблюдала в период действия предыдущих мандатов. Large aircraft and dhows have been arriving at seaports and airports on a virtually continuous basis and at an exceptionally high rate that has not been seen by the Monitoring Group during past mandates.
Во сколько мы прибываем в …? What time do we arrive at ...?
Сегодня прибывает новый сборщик налогов. The new tax collector comes today.
Завтра прибудет приёмная комиссия, чтобы оценить эксперимент Стэнфорда. The admissions team is visiting tomorrow to check out Stanford's experiment.
Синкансен из Хапаты прибыл вовремя. The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
Во сколько паром прибывает в …? What time does the ferry arrive in …?
Нет, нет, Лин, эвакуатор прибывает. No, no, Lin, the tow truck is coming.
В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте. Telling her he is visiting England on a yachting trip.
Поезд прибывает в 6 часов. The train arrives at 6 o'clock.
Какой гад проболтался, что я прибываю? Who the hell let it leak out that I was coming?
Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай. Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits.
На какую платформу прибывает поезд? What platform does the train arrive at?
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает. Help is urgently needed but slow to come.
Напротив, ощущалась атмосфера неприкрытой снисходительности в отношении к прибывающим иностранным руководителям. On the contrary, there was an undisguised sense of condescension toward the visiting foreign executives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.