Exemples d'utilisation de "прибылью" en russe avec la traduction "gain"
Traductions:
tous3181
profit2128
gain319
return299
income270
increase107
premium18
majority7
lucre2
autres traductions31
Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью.
The speed of technological advancement isn't nearly as important as short-term quarterly gains.
В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики.
In the reform period, this misreading of Marx morphed into an unrestrained pursuit of material gain devoid of morality.
На этом нестабильном рынке, где высокий риск сочетается с высокой прибылью, только хорошо информированные клиенты способны принимать наилучшие решения.
In the volatile, high risk/high gain Forex market, well informed clients make the best decisions.
Возглавляет список, как направление для талантов, моя собственная страна, Объединенные Арабские Эмираты, с чистой прибылью талантов 1,3% рабочей силы в 2013 году.
Topping the list as a destination for talent is my own country, the United Arab Emirates, with a net talent gain of 1.3% of the workforce in 2013.
Это привело к ощутимому росту суммы отложенных налогов в связи с ранее переоцененными активами, выручкой от предыдущих продаж с последующей заменой активов и не переведенной зарубежной прибылью.
This led to some significant increases in deferred tax balances, in respect of previously-revalued assets, gains on previous sales which had been deferred by replacing the assets concerned and unremitted foreign profits.
Это обусловлено главным образом совокупным воздействием переоценки невыплаченных объявленных взносов, поступления дополнительных добровольных взносов, поступлений по процентам, экономией по обязательствам предыдущих периодов, сокращением расходов и курсовой прибылью.
This is owing mainly to the combined effect of re-valuation of outstanding pledges, additional voluntary contributions received, interest income earned, savings on prior period obligations, reduced expenditure and gains on exchange.
Основная трудность в том, что текущий бычий рынок (на конец февраля) уже принес 105% прибыли, по сравнению с медианной 124%-ой прибылью бычьего рынка (при использовании месячных данных).
The core hurdle is that the current bull market has (through end of February) already delivered 105% of gains, against the median 124% bull market run through history (using monthly data).
Киннел предполагает, что инвесторы на самом деле поступили правильно и перебросили деньги в эту категорию после одного года в красном (2008) и наслаждались двузначной прибылью в 2009 году.
Kinnel surmises that investors actually did the right thing and threw money into the category after its one year in the red (2008), and enjoyed double-digit gains in 2009.
США. Резкий рост объема ликвидных средств в 2002 году был обусловлен курсовой прибылью в связи со снижением курса доллара США и увеличением поступлений из частного сектора, отчасти связанным с выплатой единовременного взноса.
The dramatic upturn in liquidity in 2002 resulted from foreign exchange gains associated with a weakened United States dollar and increased private sector income partly attributable to a one-time legacy contribution.
Бесспорно, цель любой работы - получение и максимизация прибыли.
Undoubtedly, the purpose of any work is to gain and maximize profits.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
The gains could slip away if the moment is not seized.
Инвестор получил доход, поделив прибыль между собой и фондом
The investor earns a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль.
You may suffer financial loss or gain as a result.
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité