Exemples d'utilisation de "прибытии" en russe avec la traduction "arrival"
Объявляется о прибытии рейса 76 Сингапурских авиалиний.
Announcing the arrival of flight 76 from Singapore Airlines.
KLM объявляет о прибытии задержавшегося рейса из Лондона.
KLM announces the arrival of the delayed flight from London.
Ваша Светлость, я пришел объявить о прибытии Джеймса Стюарта, Графа Морей.
Your Grace, I've come to announce the arrival of James Stewart, Earl of Moray.
Сотрудники аэропорта окажут содействие в приеме делегатов по прибытии и при отъезде.
Ground personnel at the airport will facilitate the reception of delegates on arrival and departure.
По прибытии группа произвела осмотр цехов и задала вопросы об их использовании.
On arrival, the group inspected the workshops and asked about their use.
Эти и другие извещения о прибытии и местонахождении в данном стандарте не указаны.
These and other arrival and position reports are not specified in this standard.
По прибытии в его кабинет, старший сотрудник Кила, проконсультировавшись с сенатором, грубо сказал:
On my arrival in his office, a senior Kyl staffer, after consulting the senator, said brusquely:
просвечивание всех видов багажа и пассажиров по прибытии и отлете во всех международных аэропортах;
X-ray inspection of all baggage and passengers upon arrival and departure at all international airports;
Распределение полученной помощи планируется провести по прибытии официальных лиц Китая в январе 2003 года.
The aid is planned to be distributed upon the arrival of Chinese officials in January 2003.
На компьютере получателя в разделе Параметры отслеживания установлен флажок Обрабатывать запросы и ответы по прибытии.
On the recipient's computer, under Tracking Options, the Process requests and responses on arrival check box is selected.
Поэтому по прибытии самолет не регистрируется, а после отлета на него не заполняется план полета.
The result is that nothing is logged in upon arrival and no flight plan is filed upon departure.
Уведомления о прибытии должны направляться перед прибытием судна в шлюз, к мосту или в порт.
Arrival notifications shall be sent before arrival at a lock, bridge or port.
Правительственным органам следует обеспечивать возможность для высвобождения товаров сразу же по их прибытии в пункт назначения.
Government authorities should allow goods to be released immediately on arrival at the designated place.
На компьютере получателя в разделе Параметры отслеживания не установлен флажок Обрабатывать запросы и ответы по прибытии.
On the recipient's computer, under Tracking Options, the Process requests and responses on arrival check box is not selected.
Так, по прибытии каждому заключенному выдается экземпляр руководства, в котором излагаются тюремный регламент и права заключенных.
On arrival, each prisoner is accordingly given a copy of a handbook setting out the prison rules and prisoners'rights.
Включает ли медицинский осмотр задержанных лиц по прибытии в центры содержания под стражей обследование на ВИЧ/СПИД?
Did the medical screening of detainees on arrival in a detention centre include screening for HIV/AIDS?
уведомления о прибытии и извещений о местонахождении в шлюзах, у мостов, в пунктах передачи сообщений транспортных центров.
Arrival notification and position reports at locks, bridges, reporting points of traffic centres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité