Exemples d'utilisation de "приведет" en russe

<>
Что приведет к восстановлению евро? What will make the euro recover?
Это приведет к проблемы производства. This will cause production problems.
Это приведет к повторному созданию библиотек. This action re-creates the libraries.
Приведет ее прямо в твои руки. Make her putty in your hands.
Это приведет к обслуживанию всех доменов. This will cause every domain to be accepted.
Это также приведет к снижению конкурентоспособности. There will also be a decline in competitiveness.
Куда приведет «жасминовая революция» в Тунисе? Whither Tunisia’s “Jasmine Revolution”?
Это приведет к повышению энергетической безопасности. This translates into enhanced energy security.
К чему приведет дихотомия Конуэй-Бэннон? What has the Conway-Bannon dichotomy produced?
Изменение единицы приведет к удалению связи. You cannot change the unit without causing the link to be removed.
Это приведет к проблемам с надежностью. This will cause reliability problems.
Продолжающееся давление приведет к полному систематическому отключению. Failure to release the pressure causes a complete systematic shutdown.
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. But this is a formula for global disaster.
Возможно это приведет наши жизни в беспорядок. Maybe it's to mess each other's lives up.
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства? Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций. Reduced rates of return will lower investment rates.
Выберите действие, которое приведет к удалению кластера. Select the action that will break up the cluster.
Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается. We don't know how far it will go, but it's going on.
Однако игра слов никуда не приведет Индию. But word play will get India nowhere.
Изменение активных аналитики приведет к удалению связи. Active dimensions cannot be changed without causing the link to be removed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !