Exemples d'utilisation de "привезти" en russe

<>
Traductions: tous227 bring199 autres traductions28
Мне стоило привезти бутылку Шардоне. I should have brought a bottle of chardonnay.
Ты должен был привезти мне буррито. Supposed to bring me a burrito.
Но привезти сюда Берил я не могу. But I couldn't bring Beryl here.
Я сказал ему привезти принтер и ламинатор. I had him bring a printer and a laminating machine.
По приказу епископа мне велено привезти его назад. I'm charged by the lord bishop to bring him back.
Хорошо бы привезти домой не только песчаных блох. Be nice to bring something home besides sand fleas.
Я ехал четыре часа, чтобы привезти твои шмотки. I just drove four hours to bring you your clothes.
Что разрешил привезти сюда Шэри, что будешь оперировать её. For letting me bring Shari here, for operating on her.
Твой отец обещал привезти тебе куртку из нутрии, правда? Your father promised to bring you an otter-skin coat, didn't he?
Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей. No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces.
Им нужно было привезти их обратно и вставить в рамку. They would bring them back and mount them.
И он сказал: "Я хочу привезти ее, посмотреть ваш фильм. And he said, "I'm going to bring her to see your film.
Не мог бы ты привезти ее примерно к 9:00? Can you bring it by around 9:00?
Джованни, это правда, что отец обещал тебе привезти куртку из нутрии? Giovanni, isn't your father going to bring you an otter-skin coat?
Он хочет привезти сюда жену и семью для тишины и покоя. He wants to bring the wife and family here for some peace and quiet.
По Монголии под проливным дождём, пил молоко кобылы, только чтоб привезти её. Outer Mongolia in the pouring rain, living off of mare's milk to bring it back.
Таксиста наняла банда, чтобы привезти ее на место и ограбить, все пошло не так, они были пьяные. The taxi driver was employed by a gang to bring her to a spot to be mugged, things got messy, it all lit up.
Чтобы привезти 1000 бизонов из Северной Америки, ему нужен 1 миллион долларов, говорит Зимов. Это невысокая цена. To bring 1,000 bison from North America would cost $1 million, Zimov says, a small price to pay.
И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато. So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult.
Г-н Базиль пообещал привезти ответы генерала Ауна на вопросы, возникшие в ходе дискуссии на четырехсторонней встрече 17 января 2008 года. Mr Basil indicated that he would bring along General Aoun's responses to the discussions at the quadripartite meeting of 17 January 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !