Exemples d'utilisation de "приветственным" en russe
Председатель обратился к участникам совещания с приветственным словом и представил расписание заседаний на три дня.
The Chairperson welcomed participants to the meeting and presented the timetable of the three days.
Г-н Хельмут Хойески, начальник департамента министерства окружающей среды Австрии, открыл совещание и обратился к участникам с приветственным словом.
Mr. Helmut Hojesky, Head of the Department, Austrian Ministry of the environment opened the meeting and welcomed the participants.
Означает ли это флаг Израиля со Звездой Давида, развевающийся в Эр-Рияде, или посещение Абдуллой Иерусалима, где его встретит приветственным поцелуем Ариель Шарон?
Does it mean an Israeli Star of David flag flying in Riyadh, or that Abdullah will visit Jerusalem to be greeted with a kiss from Ariel Sharon?
Открывая сессию, он обратился с приветственным словом к членам Совета, в частности двум его новым членам, и поблагодарил их за преданность и приверженность интересам коренных народов.
In his opening remarks, he welcomed the members and in particular the two new members of the Board, and thanked them for their dedication and commitment to indigenous affairs.
Открывая совещание, г-н Мерме обратился с приветственным словом к участникам и напомнил Целевой группе о мандате, предусмотренном в решении II/4 второго совещания Сторон. УТВЕРЖДЕНИЕ ПОВЕСТКИ ДНЯ
Opening the meeting, Mr. Mermet welcomed the participants and reminded the Task Force of the mandate set out in decision II/4, adopted at the second meeting of the Parties.
Он также обратился с приветственным словом к г-ну Мама Конате (Мали) в качестве заместителя Председателя и к г-ну Чан Во Киму (Республика Корея) в качестве Докладчика СРГ-КП.
He also welcomed Mr. Mama Konate (Mali) as Vice-Chair and Mr. Chan-Woo Kim (Republic of Korea) as Rapporteur of the AWG-KP.
Обратившись с приветственным словом ко всем участникам переговоров, он выразил надежду на то, что четвертый раунд переговоров откроет возможность рассмотреть и окончательно согласовать этот важный проект рамочного соглашения о транзитных перевозках.
Having welcomed all the negotiators, he expressed the hope that the fourth round of negotiations would be an opportunity to review and finally agree on the important Draft Transit Framework Agreement.
Совещание было открыто 26 марта 2008 года Министром лесного хозяйства Республики Индонезии Х.М.С. Кабаном, который обратился к экспертам с приветственным словом и выразил признательность тем государствам-членам, которые предоставили взносы, позволившие провести совещание Группы экспертов.
The meeting was opened on 26 March 2008 by H.M.S. Kaban, Minister for Forestry of Indonesia, who welcomed the experts and expressed his gratitude to those Member States whose contributions had made the convening of the meeting of the Expert Group possible.
Джон Рагги (Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях) обратился к участникам с приветственным словом и подчеркнул, что, хотя консультационное совещание было созвано Верховным комиссаром по правам человека, дискуссии позволят получить важную информацию ему самому в качестве Специального представителя.
John Ruggie (Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises) welcomed participants, and stressed that while the consultation was convened by the High Commissioner for Human Rights, the deliberations would provide important information to him in his capacity as Special Representative.
С приветственным словом к участникам Совещания обратился также посол Томас Штельцер, Постоянный представитель Австрии при Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, который подчеркнул то большое значение, которое придает правительство его страны стандартам и нормам Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, особенно ввиду их тесной взаимосвязи с проблематикой прав человека.
The participants were also welcomed by Thomas Selzer, Ambassador of Austria to the United Nations (Vienna), who stressed the importance that his Government placed on the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, especially in view of their close interlinkages with human rights issues.
С приветственным словом к участникам обратился г-н Томас Штельцер, помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам, который в своем выступлении уточнил, что после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 62/98 от 17 декабря 2007 года о не имеющем обязательной юридической силы документе по всем видам лесов, который содержится в приложении к этой резолюции, Форум Организации Объединенных Наций по лесам вступает в новый период своей деятельности.
Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General in the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, welcomed participants and explained that the United Nations Forum on Forests was entering a new era, following the adoption by the General Assembly, in its resolution 62/98 of 17 December 2007, of the non-legally binding instrument on all types of forests, as contained in the annex to that resolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité