Exemplos de uso de "привлекательными" em russo
Traduções:
todos809
attractive632
appealing114
engaging16
pretty8
lovable6
desirable3
loveable1
inviting1
outras traduções28
Крупные супермаркеты нельзя назвать привлекательными.
Big-box stores are not exactly attractive - hence their name.
Графические элементы SmartArt позволяют сделать списки более привлекательными.
Make your list visually appealing with SmartArt.
Из этого руководства вы узнаете о том, как использовать функции оформления моментальных статей, чтобы сделать свои материалы более привлекательными для читателей.
This guide offers a deep dive on how to use Instant Articles design features to deliver richer, more engaging experiences for your readers.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть.
But those sentiments are a world away from the pretty, polite techniques of his mathematical progeny.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа.
But military options are less attractive when carefully analyzed.
А что если сделать эти реформы более привлекательными?
But what if the reforms were made more appealing?
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли.
The openness of Germany's markets makes them especially attractive to global trade.
Нападение, безусловно, сделает провинции иракских курдов менее привлекательными для иностранных инвестиций.
An attack would certainly make Iraq's Kurdish provinces less appealing for foreign investors.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять
It makes something look so attractive that you just have to go after it.
Низкая стоимость и высокая потенциальная отдача такой кампании становятся все более привлекательными.
The low cost and potentially high payoff of such a campaign makes it all the more appealing.
Например, межгосударственные миграционные потоки, несомненно, необходимо сделать более легкими и привлекательными.
For example, transnational migration flows should certainly be made easier and more attractive.
Хорошие докладчики используют на слайдах мало текста, чтобы сделать их более привлекательными визуально.
Good presenters are using less text to make their slides more visually appealing.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными.
When legal means of business are outlawed, illegal means become more attractive.
Никакие законы не указывают убийство животные на фермах меха, поэтому, наименее дорогие методы являются самыми привлекательными.
No laws indicate the killing of animals on fur farms, therefore, the least expensive methods are the most appealing.
Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев.
The imposition of a monolithic religious discourse on society has made liberal values attractive to Iranians.
В конце концов, военные авантюры за рубежом всегда становятся очень привлекательными, когда на внутреннем фронте всё горит.
Foreign military adventures, after all, are most appealing when the domestic front is on fire.
Мы должны определять устойчивость роста такими способами, которые были бы привлекательными для наших граждан.
We have to define the sustainability of growth in ways that create an attractive narrative for our citizens.
По мере того как модели экономического развития с государственным регулированием становятся более привлекательными, демократическая форма правления становится менее привлекательной.
As statist models of economic development become more appealing, democratic governance will become less so.
Частые колебания курсов золота и серебра делают эти драгоценные металлы привлекательными активами для трейдеров.
The volatile price movements of Gold and Silver make them highly attractive for traders as there is the potential to make rapid profits.
Курсы будут разрабатываться с использованием различных педагогических подходов и будут визуально привлекательными благодаря использованию цветной графики, фотографий и коротких видеоклипов.
Courses will be developed using various pedagogical approaches and will be visually appealing through the use of colour graphics, photographs and short motion video clips.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie