Exemples d'utilisation de "привлеченными" en russe
Вознаграждение за совершенные привлеченными клиентами сделки начисляется раз в 24 часа.
The reward for transactions performed by your signed-up clients is credited once every 24 hours.
За привлечение Клиентов и совершенные привлеченными Клиентами операции баллы представляющим брокерам не начисляются.
They are not awarded points for the activities of the Clients that they have introduced.
Миссия также работала с устными переводчиками, привлеченными для содействия проведению практикумов и, в более общем плане, налаживания отношений с различными этническими общинами.
The Mission also worked with interpreters hired to facilitate the workshops and, more generally, to establish relations with the different ethnic communities.
Эта взаимосвязь создает регулятивный риск, поскольку в случае банкротства какой-либо компании существует вероятность использования механизмов условного кредитования, возникновения конфликтов интересов, запутанных соотношений между собственными и привлеченными средствами и последующей цепной реакции.
The relationship poses regulatory risk because of the likelihood of connected lending, conflicts of interest, multiple gearing and contagion in the event of an entity failure.
Кроме того, в связи с претензией " КЭК " Группа опиралась на доклады, подготовленные экспертами-консультантами, привлеченными ею и Группой " Е/F ", включая оценщиков воздушных судов, а также на другие экспертные оценки потерь, заявленные " КЭК ".
Further in respect of KAC's claim, the Panel had the benefit of reports prepared by expert consultants retained by it and the “E/F” Panel, including aircraft valuers, in addition to other expert evidence in relation to KAC's claimed losses.
Помимо файлов cookie, сохраняемых корпорацией Microsoft при посещении ее веб-сайтов, файлы cookie могут также сохраняться сторонними организациями, привлеченными корпорацией Microsoft для выполнения от ее имени определенных видов работ, например сбора аналитической информации о веб-сайте.
In addition to the cookies Microsoft may set when you visit Microsoft sites, third parties that we have hired to provide certain services on our behalf, such as site analytics, may also set cookies when you visit Microsoft sites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité