Exemples d'utilisation de "приводи" en russe

<>
И мальчонку своего приводи, если хочешь. Oh, and bring that gorgeous boy of yours if you want.
Тогда не приводи меня в Вафельный дом. Then don't take me to a Waffle House.
Приводи его с собой, я приготовлю. Bring him round, I'll cook.
Они сказали:"Пожалуйста, не приводи кого-либо со степенью и квалификацией в твой колледж." They said, "Please, don't bring anyone with a degree and qualification into your college."
Увеличение затрат приводит к инфляции More spending leads to inflation
Это приводит к снижению производительности. This results in decreased performance.
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
"Сдача анализа не приводит к раку". "Taking a screening test doesn't give you cancer."
приводить технические сведения о работе API. Provide technical details of how your APIs work
Вы приводили ту женщину в лофт? Did you take the woman to the loft?
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02. By contrast, burning coal yields only C02.
Что будем надеяться, приведет к нам нашего чистильщика. And hopefully our cleaner gets in touch with you.
Это приводит к простому выводу: This leads to a simple conclusion:
Это могло приводить к следующему: This can result in the following:
Она его ни разу не приводила. She didn't bring him around.
Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. Hubris usually gives birth to disaster.
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие. Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work.
Я уже несколько недель привожу Лену в Библиотеку Заклинателей. I've been taking Lena to the Caster Library for weeks now.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только CO2. By contrast, burning coal yields only CO2.
И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям. it was this idea that what the drugs did would help shock people out of their normal way of thinking, and getting them to forget the adult behaviors that were getting in the way of their ideas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !