Exemples d'utilisation de "приводите" en russe avec la traduction "bring"

<>
Приводите детей, будем петь рождественские гимны. Bring the kids, 'cause there's caroling.
И приводите Харриет Смит, будьте так добры. And bring Harriet Smith, if you would be so kind.
Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову. Bring stray dogs, and earn 40 sen a dog.
Вы - вы выходите, берете их, и приводите их ко мне домой. You - you go out, you get them, and you bring 'em home to me.
Приводите Дэвиса как-нибудь, чтобы мы могли поздравить этого хитрого лиса. You bring Davis around so we can congratulate him, that sly boots.
Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов. If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full letter grade.
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Перед тем, как мы начнем - у меня тут есть коробка конфет, а я их не ем. You bring in a second group of people, and you say, "Oh, before we start, I got this box of candy, and I don't eat candy.
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
И мальчонку своего приводи, если хочешь. Oh, and bring that gorgeous boy of yours if you want.
Приводи его с собой, я приготовлю. Bring him round, I'll cook.
Она его ни разу не приводила. She didn't bring him around.
Это приводит меня к моему желанию. That brings me to my wish.
Это приводит нас ко второму вопросу: And so it brings the second question:
Не смей приводить сюда никаких католичек. Don't be bringing any Catholics round here.
Потому что ты его никогда не приводила. Because you never brought him around.
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Which brings me to the final element, which is education.
Все это снова приводит нас в Дарфур. All of which brings us back to Darfur.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. But deregulation inevitably brings disruptions.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: This brings me to my third point:
Это приводит меня к моему второму аргументу. Which brings me to my second point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !