Exemples d'utilisation de "привык" en russe

<>
Я привык присматривать за ней. I used to see her round.
Я не привык к этому I'm not used to it
И знаешь, он привык льстить. You know he used to lisp.
Я не привык к шипам. I'm not used to cleats.
Я привык видеть неприглядную сторону жизни. I'm used to looking on the rough side of things.
Я привык, что девченки игнорируют меня. I'm used to girls ignoring me.
Но наш мозг привык к линейному миру. But our brains are wired for a linear world.
Я не привык пить кофе без сахара. I am not used to drinking coffee without sugar.
А я привык всегда идти законным путем! And I used to always go the legal way!
Я привык бродить поблизости от военной верфи. I used to hang around the navy yard some.
Я привык находиться в комнате с кем-то. I'm used to being in the room with someone.
Но Агаларов почти наверняка привык к повышенному политическому вниманию. But Agalarov is almost certainly used to additional political scrutiny.
Привык называть это место домом, пока не свалил оттуда. Used to call this poor sod home before it flew the co-op.
Он постоянно находится среди куриц, привык кудахтать и жаловаться. Always among hens, all he does is cluck and complain.
Я принимаю снотворное и мой организм к нему привык. I take the sleeping tablets and have acquired a certain tolerance.
Она как солодовый виски, а ты привык глушить пивко. She's like a single malt scotch, and you're used to beer bongs.
У Джеймса Rolls-Royce Corniche так что он привык переворачиваться. James has a Rolls-Royce Corniche so he's used to the wallow and the roll.
И кажется он привык продавать их оптом в нерабочее время. It seems his habit was to sell them onto a wholesaler after hours.
Ты привык ложиться в кровать - мою кровать - и мы обнимались. You used to get into bed - my bed - and we'd snuggle up.
Я тоже привык так думать, и меня это не заботит. I used to think that too, and it didn't worry me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !